Results for uprzywilejowanego translation from Polish to Slovak

Polish

Translate

uprzywilejowanego

Translate

Slovak

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Slovak

Info

Polish

status wierzyciela uprzywilejowanego

Slovak

postavenie prednostného veriteľa

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

niektóre kategorie osób korzystają z uprzywilejowanego traktowania.

Slovak

pre niektoré kategórie osôb platí priaznivejšie zaobchádzanie.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

artykuł 31 — odmowa uprzywilejowanego traktowania bez kontroli

Slovak

Článok 31 – odmietnutie preferenčného zaobchádzania bez overenia

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

kontrola przestrzegania zakazu finansowania i uprzywilejowanego dost ´ pu

Slovak

2.5.5 dohľad nad dodržiavaním zákazu menového financovania a zvýhodneného prístupu podľa článku 237 písm .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

dopuszczenie towarów do korzystania z uprzywilejowanego traktowania taryfowego ze względu na ich przeznaczenie

Slovak

prijatie tovaru so zvýhodneným sadzobným zaobchádzaním z dôvodu jeho konečného použitia

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

określające definicje do celów stosowania zakazu uprzywilejowanego dostępu wymienionego w art. 104a traktatu

Slovak

ktorým sa stanovujú definície na uplatňovanie zákazu zvýhodneného prístupu, uvedeného v článku 104a zmluvy

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w przedmiocie możliwości podniesienia przez skarżącego uprzywilejowanego zarzutu niezgodności z prawem wobec rozporządzenia

Slovak

o možnosti privilegovaného žalobcu vzniesť námietku nezákonnosti voči nariadeniu

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

-nie powinni oferować żadnych korzyści finansowych w celu uzyskania informacji lub uprzywilejowanego traktowania.

Slovak

-nemali by ponúkať stimuly v akejkoľvek forme výmenou za získanie informácií alebo uprednostnenie.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

finansowanie nieskonsolidowanym długiem podporządkowanym nie może przekraczać 30 % całkowitej kwoty wyemitowanego długu uprzywilejowanego.

Slovak

financovanie prostredníctvom krátkodobého podriadeného dlhu nepresiahne 30 % celkovej výšky emitovaného nadriadeného dlhu.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

[99] pojęcie to odnosi się właściwie do zasady najbardziej uprzywilejowanego dostawcy stosowanej w tych umowach.

Slovak

[99] tento pojem sa vzťahuje na zásadu dodávateľa s najvyššími výhodami používanú v dohodách.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

produkty pochodzące z libanu nie korzystają w przywozie do wspólnoty z bardziej uprzywilejowanego traktowania niż to, jakie stosują między sobą państwa członkowskie.

Slovak

na výrobky s pôvodom v libanone sa pri dovoze do spoločenstva nevzťahuje výhodnejšie zaobchádzanie, než aké členské štáty uplatňujú medzi sebou.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

niniejszy raport koncentruje się na zgodności ustawodawstwa krajowego przyjętego przez krajowe banki centralne oraz statutów tych banków z zawartym w traktacie zapisem o zakazie uprzywilejowanego dostępu.

Slovak

na zabezpečenie súladu s článkom 109 zmluvy je potrebné porovnať ustanovenia o úlohách v štatútoch ncb s príslušnými ustanoveniami zmluvy a štatútu a odstrániť prípadné nezrovnalosti16.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w takich przypadkach obowiązkiem organu zasięgającego konsultacji jest ustalenie faktycznego istnienia takiego uprzywilejowanego statusu i powiadomienie o nim organu, u którego zasięga się konsultacji.

Slovak

povinnosť zistiť, že ide o takéto výsadné postavenie, a oznámiť to konzultovanému orgánu má konzultujúci orgán.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

instrument oparty na podziale ryzyka dotyczący obligacji projektowych służy finansowaniu długiem podporządkowanym, aby ułatwić przedsiębiorstwom odpowiedzialnym za projekt finansowanie za pomocą zaciągnięcia długu uprzywilejowanego w formie obligacji.

Slovak

nástroj na zdieľanie rizika pre projektové dlhopisy má slúžiť na dlhové financovanie prostredníctvom podriadeného dlhu s cieľom uľahčiť financovanie pre projektové spoločnosti, ktoré získavajú nadriadený dlh vo forme dlhopisov.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w sprawie towarów zgłoszonych do uszlachetniania czynnego, które, jeżeli są przywiezione w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu, korzystają z uzgodnień dotyczących uprzywilejowanego traktowania taryfowego ze względu na swoje szczególne przeznaczenie

Slovak

o tovare prepustenom do režimu aktívny zošľachťovací styk, na ktorý sa uplatní, ak je dovezený na účely jeho prepustenia do režimu voľný obeh, zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu jeho konečného použitia

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

1. niniejszy rozdział stosuje się w przypadku, gdy towary dopuszczone do swobodnego obrotu z zastosowaniem uprzywilejowanego traktowania taryfowego lub obniżonej bądź zerowej stawki celnej ze względu na ich przeznaczenie podlegają dozorowi celnemu odnośnie do przeznaczenia.

Slovak

1. táto kapitola platí vtedy, ak sa zistí, že tovar prepustený do voľného obehu so zvýhodneným sadzobným zaobchádzaním alebo pri zníženej alebo nulovej sadzbe cla z dôvodu jeho konečného použitia podlieha colnému dohľadu konečného použitia.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

1. dopuszczenie do swobodnego obrotu towarów z zastosowaniem uprzywilejowanego traktowania taryfowego ze względu na ich przeznaczenie uzależnione jest od udzielenia pisemnego pozwolenia osobie, która dokonuje przywozu towarów lub która zleca dokonanie ich przywozu w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu.

Slovak

1. prijatie tovaru prihláseného do voľného obehu so zvýhodneným sadzobným zaobchádzaním z dôvodu jeho konečného použitia podlieha udeleniu písomného povolenia osobe dovážajúcej tovar alebo osobe, ktorá ho nechala doviezť pre prepustenie do voľného obehu.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

2. w drodze odstępstwa od ust. 1 w przypadku produktów wymienionych w części 1 i 2 załącznika 40 użycie towaru w celu innym niż przewidziany w ramach uprzywilejowanego traktowania taryfowego jest zatwierdzane przez organy celne, w przypadku gdy ich zdaniem jest to gospodarczo uzasadnione.

Slovak

2. ako výnimka z odseku 1, v prípade výrobkov uvedených v prílohe 40, časť 1 a 2, colné orgány schvália použitie tovaru inak, ako je ustanovené pre zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie, ak to považujú za ekonomicky odôvodnené.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

ze względu na ich szczególne przeznaczenie, niektóre towary, jeżeli są dopuszczone do swobodnego obrotu mogą, zgodnie z odpowiednimi przepisami wspólnotowymi, korzystać z uzgodnień dotyczących uprzywilejowanego traktowania taryfowego w przywozie z zastosowaniem obniżonych stawek celnych;

Slovak

keďže na určitý tovar, ak je prepúšťaný do voľného obehu, sa môže z dôvodu jeho konečného použitia v súlade s príslušnými ustanoveniami spoločenstva uplatniť pri dovoze zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie pozostávajúce zo zníženej sadzby cla;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

(11) wymaga to, aby przepisy przewidziane w art. 82 kodeksu były stosowane do uprzywilejowanego traktowania taryfowego udzielonego na mocy art. 21 kodeksu. przewidziany w niniejszym rozporządzeniu system dozoru celnego oparty jest na wydawanym przez organy celne zezwoleniu i stosuje się go do przeznaczenia towarów określonego w art. 82 kodeksu, o ile obowiązujące przepisy wymagają takiego zezwolenia.

Slovak

(11) preto je potrebné, aby pravidlá ustanovené v článku 82 kódexu, platili pre zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie poskytované podľa článku 21 kódexu. systém colného dohľadu, ustanovený v tomto nariadení, je založený na povolení, ktoré vydávajú colné orgány, a platí pre konečné použitie uvedené v článku 82 kódexu, ak uplatniteľné ustanovenia vyžadujú takéto povolenie.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,142,173,151 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK