Results for przymocowanej translation from Polish to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Spanish

Info

Polish

przymocowanej

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Spanish

Info

Polish

metoda okreŚlania wymiarÓw wystajĄcej czĘŚci skŁadowej przymocowanej do powierzchni zewnĘtrznej

Spanish

mÉtodo para determinar las dimensiones de los salientes de un elemento montado en la superficie exterior

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) na tabliczce przymocowanej do najwyższego rzędu na obu końcach każdego zestawu sprzętu biernego;

Spanish

a) en una etiqueta fijada en ambos extremos de la línea madre o de la relinga superior de cada arte fijo;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku paczkowanego mięsa drobiowego na opakowaniu jednostkowym lub na przymocowanej etykiecie umieszcza się również następujące dane szczegółowe:

Spanish

por lo que se refiere a la carne de aves de corral envasada, los siguientes datos deberán figurar también en el envase o en una etiqueta fijada a éste:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

można je otworzyć albo poprzez pociągnięcie półkoli, albo za pomocą małej zapadki, przymocowanej do mechanizmu kołowego do segregatorów.

Spanish

puede abrirse tirando de las medias anillas o mediante un pequeño dispositivo de acero fijado al mecanismo.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

oznakowanie musi być umieszczone na etykiecie przymocowanej lub wydrukowanej na opakowaniu w taki sposób, aby ulegało zniszczeniu w momencie otwarcia opakowania.

Spanish

la marca deberá aplicarse en la etiqueta fijada o impresa en el embalaje de forma tal que se rompa al abrir el embalaje.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

znak, zgodnie z pkt 50, musi być umieszczony na etykiecie przymocowanej do opakowania jednostkowego lub opakowania zbiorczego, lub wydrukowany na opakowaniu.

Spanish

el sello conforme al punto 50 deberá aplicarse sobre una etiqueta adherida al envase o impresa sobre el embalaje.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

znak we oraz napisy przewidziane w załączniku ii pkt 1 są umieszczone na zbiorniku lub na tabliczce znamionowej przymocowanej do zbiornika, tak aby były one wyraźne, łatwe do odczytania i nieusuwalne.

Spanish

la marca « ce » así como las inscripciones previstas en el punto i del anexo ii deberán fijarse de manera visible, legible e indeleble en el recipiente o en una placa descriptiva colocada de forma inamovible sobre el recipiente.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wymiary wystającej części składowej przymocowanej na powierzchni wypukłej mogą być ustalone zarówno bezpośrednio, jak również poprzez odniesienie do rysunku odpowiedniego odcinka zamontowanej części składowej, przedstawiającego taką część po zamontowaniu.

Spanish

la dimensión del saliente de un elemento montado sobre una superficie convexa podrá determinarse directamente o por referencia al dibujo de una sección apropiada de dicho elemento instalado.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do celów obrotu we wspólnocie oznakowanie drukowane na towarzyszącym dokumencie, opakowaniu, zbiorniku lub etykiecie przymocowanej do nich jest napisane przynajmniej w jednym z języków, który kraj przeznaczenia wyznaczy z urzędowych języków wspólnoty.

Spanish

para la comercialización intracomunitaria, las indicaciones impresas en el documento de acompañamiento, en el recipiente, en el envase o en una etiqueta fijada al mismo estarán redactadas al menos en una o varias lenguas que el país de destino decidirá entre las lenguas nacionales y oficiales de la comunidad.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeżeli wymiary wystającej części przymocowanej do powierzchni innej niż wypukła nie mogą zostać określone na podstawie zwykłych pomiarów, ustala się je na podstawie maksymalnej zmiany odległości między środkiem kuli o średnicy 100 mm a nominalną linią płatu poszycia nadwozia w chwili, gdy kula jest przesuwana nad daną częścią składową i pozostaje z nią w stałym kontakcie.

Spanish

si la dimensión del saliente de un elemento montado sobre una superficie no convexa no pudiera determinarse por simple medición, se determinará por la variación máxima de la distancia entre el centro de una esfera de 100 mm de diámetro y la línea nominal de la superficie cuando la esfera se desplace permaneciendo constantemente en contacto con dicho elemento.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

"etykietowanie" oznacza wszystkie rodzaje opisów i innych odniesień, znaki, wzory, oznaczenia geograficzne lub znaki towarowe, które odróżniają wyroby spirytusowe i znajdują się na zbiornikach, w tym na urządzeniu do korkowania lub przywieszce przymocowanej do zbiornika oraz otoczce pokrywającej szyjkę butelek;

Spanish

"etiquetado": toda designación y demás referencias, signos, ilustraciones, indicaciones geográficas o marcas comerciales que distinguen las bebidas espirituosas y que aparecen en el recipiente, incluido su dispositivo de cierre o la etiqueta pegada al mismo y el revestimiento que cubre el cuello de las botellas;

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,762,951,461 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK