Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uzyskiwanie danych
obtención de los datos
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie na zimno
extracción en frío
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie pomocy technicznej
asistencia
Last Update: 2012-11-09
Usage Frequency: 31
Quality:
uzyskiwanie zrzutu ekranowego.
hacer capturas de pantalla
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie wystarczającego stopnia wiarygodności
obtención de garantías razonables
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie dostępu i pobieranie filmów.
acceso o descarga de películas;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie dostępu i pobieranie motywów pulpitów.
acceso o descarga de fondos de escritorio;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
pozwalać na uzyskiwanie przez pociągi określonych osiągów;
permitir que los trenes realicen las prestaciones acordes con sus especificaciones;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
redukcja utraty ciepła i uzyskiwanie ciepła z nasłonecznienia budynków
reducción de las pérdidas de calor y de la captación solar de los edificios
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie dostępu i pobieranie muzyki na komputery i telefony komórkowe.
acceso o descarga de música en ordenadores personales y teléfonos móviles;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie informacji o poziomie doładowania kont skype zarejestrowanych w systemie asterisk.
recuperar el saldo del crédito de skype de cuentas que iniciaron sesión en asterisk.
Last Update: 2011-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
a) uzyskiwanie informacji lub nakazów działań z użyciem substancji sklasyfikowanych;
a) obtener información de cualquier pedido u operación relativo a las sustancias catalogadas;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie informacji o wszelkich zamówieniach substancji sklasyfikowanych lub operacjach z udziałem takich substancji;
obtener información de cualquier pedido u operación relativo a las sustancias catalogadas;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
mikroskop ten umożliwia uzyskiwanie obrazu powierzchni materiałów przewodzących ze zdolnością rozdzielczą rzędu pojedynczego atomu.
sirve para "ver" la materia a escala atómica.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na przykład racjonalizacja procedur monitorowania i oceny pozwoli na uzyskiwanie lepszych wyników oraz ułatwi transfer dobrych praktyk.
así por ejemplo, la racionalización de los procedimientos de seguimiento y evaluación permitirá obtener mejores resultados y facilitará la transferencia de las mejores prácticas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) uzyskiwanie informacji o wszelkich zamówieniach substancji sklasyfikowanych lub operacjach z udziałem takich substancji;
a) recabar información sobre cualquier pedido de sustancias catalogadas o cualquier transacción en que intervengan sustancias catalogadas;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dlatego windykacja należności następuje w głównej mierze poprzez ustanawianie obciążeń na nieruchomościach oraz uzyskiwanie prawa użytkowania wieczystego gruntów.
por tanto, el cobro de la deuda pendiente se está realizando esencialmente mediante la constitución de hipotecas sobre los bienes inmuebles y la adquisición de un derecho de usufructo permanente sobre los bienes inmuebles.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
zważywszy na rodzaj informacji, które mają być gromadzone, dopuszcza się wyłącznie wywiady bezpośrednie lub uzyskiwanie informacji z rejestrów urzędowych.
dado el tipo de información que ha de recogerse, solo están permitidas las entrevistas personales o la información extraída de registros.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
(14) konieczne jest terminowe uzyskiwanie danych statystycznych dotyczących kapitału i przepływów dla pieniężnych wielkości zagregowanych i ich odpowiedników.
(14) hay que obtener oportunamente estadísticas de saldos y flujos para los agregados monetarios y sus contrapartidas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
uzyskiwanie dostępu on-line i pobieranie oprogramowania (w szczególności programy w zakresie zamówień publicznych/księgowości, programy antywirusowe) oraz jego uaktualnień.
acceso o descarga de programas informáticos, como por ejemplo programas de gestión/contabilidad, o programas antivirus, así como de sus actualizaciones;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: