Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não consigo subir aqui
لا يستطيع احصل أعلى هناك
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
eu quero eu posso eu consigo
أريد استطيع استطيع
Last Update: 2014-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alguém iniciou uma conversa dcc consigo
شخص ما a dcc محادثة مع
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
não consigo analisar o resultado do diff.
فشل إعراب مخرجات الإختلافات.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
não consigo escrever no ficheiro de configuração% 1
لم أستطع كتابة ملفّ الإعداد% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
nesse dia , a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo .
« لكل امرىءٍ منهم يومئذ شأن يغنيه » حال يشغله عن شأن غيره ، أي اشتغل كل واحد بنفسه .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e alguns dos escribas disseram consigo: este homem blasfema.
واذا قوم من الكتبة قد قالوا في انفسهم هذا يجدّف.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jamais os condenamos , senão que foram eles iníquos consigo mesmos .
« وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ora, as insensatas, tomando as lâmpadas, não levaram azeite consigo.
اما الجاهلات فاخذن مصابيحهن ولم ياخذن معهن زيتا.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esta acção irá sobrepor o '% 1' consigo mesmo. indique um nome novo:
هذا الفعل سيستبدل الملف '% 1' بذاته. الرجاء أدخل اسم ملف جديد:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
pois cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
لانه يتمم المفروض عليّ وكثير مثل هذه عنده.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu não sei se consigo ser objetiva neste ponto e explicar direito a importância deste projeto em minha vida.
أنا لا أعرف إذا من الممكن أن أكون موضوعية في هذه النقطة، وشرح أهمية هذا المشروع في حياتي.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ele trouxe consigo o seu instrumento, um tanbur — um alaúde mais alongado — e pouco mais.
ولقد أحضر معه آلته الموسيقيّة وهي عود طويلة العنق وبعض التّذكارات.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque dizia consigo: se eu tão-somente tocar-lhe o manto, ficarei sã.
لانها قالت في نفسها ان مسست ثوبه فقط شفيت.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
% 1 (em% 2) oferece- se para uma conversação dcc consigo% 1=partnernick
% 1=partnernick
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
e disse: vem comigo, e vê o meu zelo para com o senhor. e fê-lo sentar consigo no carro.
وقال هلم معي وانظر غيرتي للرب. واركبه معه في مركبته.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sara então riu-se consigo, dizendo: terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor ja velho?
فضحكت سارة في باطنها قائلة أبعد فنائي يكون لي تنعم وسيدي قد شاخ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não é possível encontrar um 'plugin' que consiga lidar com o documento indicado.
تعذر إيجاد ملحق للتعامل مع المستند المطلوب.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: