Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no tocante ao voto de uma viúva ou de uma repudiada, tudo com que se obrigar ser-lhe-á válido.
واما نذر ارملة او مطلّقة فكل ما الزمت نفسها به يثبت عليها.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não tomarão mulher prostituta ou desonrada, nem tomarão mulher repudiada de seu marido; pois o sacerdote é santo para seu deus.
امرأة زانية او مدنّسة لا يأخذوا ولا يأخذوا امرأة مطلّقة من زوجها. لانه مقدس لالهه.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viúva, ou repudiada, ou desonrada, ou prostituta, destas não tomará; mas virgem do seu povo tomará por mulher.
اما الارملة والمطلقة والمدنسة والزانية فمن هؤلاء لا يأخذ بل يتخذ عذراء من قومه امرأة.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não se casarão nem com viúva, nem com repudiada; mas tomarão virgens da linhagem da casa de israel, ou viúva que for viúva de sacerdote.
ولا يأخذون ارملة ولا مطلّقة زوجة بل يتخذون عذارى من نسل بيت اسرائيل او ارملة التي كانت ارملة كاهن.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque o senhor te chamou como a mulher desamparada e triste de espírito; como a mulher da mocidade, que fora repudiada, diz o teu deus:
لانه كامرأة مهجورة ومحزونة الروح دعاك الرب وكزوجة الصبا اذا رذلت قال الهك.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eu, porém, vos digo que todo aquele que repudia sua mulher, a não ser por causa de infidelidade, a faz adúltera; e quem casar com a repudiada, comete adultério.
واما انا فاقول لكم ان من طلّق امرأته الا لعلّة الزنى يجعلها تزني. ومن يتزوج مطلّقة فانه يزني
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pois te restaurarei a saúde e te sararei as feridas, diz o senhor; porque te chamaram a repudiada, dizendo: É sião, � qual já ninguém procura.
لاني ارفدك واشفيك من جروحك يقول الرب. لانهم قد دعوك منفية صهيون التي لا سائل عنها
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
retificar ratificar procrastinar reiterar deliberar refutar preconizar exortar vislumbrar fomentar regozijar mitigar rechaçar subestimar compartilhar preliminar imputar singular suscitar desdenhar sanar almejar contemplar instigar sintetizar limiar julgar salutar reivindicar repudiar molestar ponderar ludibriar subjugar ressignificar enxergar analisar suplantar hesitar salientar sistematizar deleitar
تصحيح التصديق المماطلة تكرار المتعمد دحض المحامي تصور تعزيز نفرح تخفيف رفض التقليل من شأن حصة الأولية إسناد المفرد رفع ازدراء علاج تهدف إلى التفكير في تحفيز توليف عتبة للحكم مطالبة مفيدة تنصل من التحرش تأمل إخضاع استقالة استقالة انظر تحليل استبدال تتردد في الإشارة إلى منهجية فرحة
Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: