Results for sou blindado pelo sangue do cor... translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

sou blindado pelo sangue do cordeiro

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

são luís do cordeiro

Arabic

سانت لويس من لامب

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e eles o venceram pelo sangue do cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até a morte.

Arabic

وهم غلبوه بدم الخروف وبكلمة شهادتهم ولم يحبوا حياتهم حتى الموت.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

dizendo: este é o sangue do pacto que deus ordenou para vós.

Arabic

قائلا هذا هو دم العهد الذي اوصاكم الله به.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então o sacerdote ungido trará do sangue do novilho � tenda da revelação;

Arabic

ويدخل الكاهن الممسوح من دم الثور الى خيمة الاجتماع

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

tendo pois, irmãos, ousadia para entrarmos no santíssimo lugar, pelo sangue de jesus,

Arabic

فاذ لنا ايها الاخوة ثقة بالدخول الى الاقداس بدم يسوع

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois isto é o meu sangue, o sangue do pacto, o qual é derramado por muitos para remissão dos pecados.

Arabic

لان هذا هو دمي الذي للعهد الجديد الذي يسفك من اجل كثيرين لمغفرة الخطايا.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ora, o deus de paz, que pelo sangue do pacto eterno tornou a trazer dentre os mortos a nosso senhor jesus, grande pastor das ovelhas,

Arabic

واله السلام الذي اقام من الاموات راعي الخراف العظيم ربنا يسوع بدم العهد الابدي

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

ainda quanto a ti, por causa do sangue do teu pacto, libertei os teus presos da cova em que não havia água.

Arabic

وانت ايضا فاني بدم عهدك قد اطلقت اسراك من الجب الذي ليس فيه ماء.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

comereis da gordura até vos fartardes, e bebereis do sangue até vos embebedardes, da gordura e do sangue do sacrifício que vos estou preparando.

Arabic

وتأكلون الشحم الى الشبع وتشربون الدم الى السكر من ذبيحتي التي ذبحتها لكم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

este é aquele que veio por água e sangue, isto é, jesus cristo; não só pela água, mas pela água e pelo sangue.

Arabic

هذا هو الذي أتى بماء ودم يسوع المسيح. لا بالماء فقط بل بالماء والدم. والروح هو الذي يشهد لان الروح هو الحق.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e não pelo sangue de bodes e novilhos, mas por seu próprio sangue, entrou uma vez por todas no santo lugar, havendo obtido uma eterna redenção.

Arabic

وليس بدم تيوس وعجول بل بدم نفسه دخل مرة واحدة الى الاقداس فوجد فداء ابديا.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

respondi-lhe: meu senhor, tu sabes. disse-me ele: estes são os que vêm da grande tribulação, e levaram as suas vestes e as branquearam no sangue do cordeiro.

Arabic

فقلت له يا سيد انت تعلم. فقال لي هؤلاء هم الذين أتوا من الضيقة العظيمة وقد غسلوا ثيابهم وبيّضوا ثيابهم في دم الخروف.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e que, havendo por ele feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele reconciliasse consigo mesmo todas as coisas, tanto as que estão na terra como as que estão nos céus.

Arabic

وان يصالح به الكل لنفسه عاملا الصلح بدم صليبه بواسطته سواء كان ما على الارض ام ما في السموات.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e adora-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.

Arabic

فسيسجد له جميع الساكنين على الارض الذين ليست اسماؤهم مكتوبة منذ تأسيس العالم في سفر حياة الخروف الذي ذبح.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

regozijemo-nos, e exultemos, e demos-lhe a glória; porque são chegadas as bodas do cordeiro, e já a sua noiva se preparou,

Arabic

لنفرح ونتهلل ونعطيه المجد لان عرس الخروف قد جاء وامرأته هيأت نفسها.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

tirará toda a gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico e a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do senhor; assim o sacerdote fará por ele expiação do pecado que cometeu, e ele será perdoado.

Arabic

وجميع شحمه ينزعه كما ينزع شحم الضأن عن ذبيحة السلامة ويوقده الكاهن على المذبح على وقائد الرب. ويكفّر عنه الكاهن من خطيته التي اخطأ فيصفح عنه

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

depois imolará o bode da oferta pelo pecado, que é pelo povo, e trará o sangue o bode para dentro do véu; e fará com ele como fez com o sangue do novilho, espargindo-o sobre o propiciatório, e perante o propiciatório;

Arabic

ثم يذبح تيس الخطية الذي للشعب ويدخل بدمه الى داخل الحجاب ويفعل بدمه كما فعل بدم الثور ينضحه على الغطاء وقدام الغطاء

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e veio um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das sete últimas pragas, e falou comigo, dizendo: vem, mostrar-te-ei a noiva, a esposa do cordeiro.

Arabic

ثم جاء اليّ واحد من السبعة الملائكة الذين معهم السبع الجامات المملوءة من السبع الضربات الاخيرة وتكلم معي قائلا هلم فأريك العروس امرأة الخروف.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e cantavam o cântico de moisés, servo de deus, e o cântico do cordeiro, dizendo: grandes e admiráveis são as tuas obras, ó senhor deus todo-poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó rei dos séculos.

Arabic

وهم يرتلون ترنيمة موسى عبد الله وترنيمة الخروف قائلين عظيمة وعجيبة هي اعمالك ايها الرب الاله القادر على كل شيء عادلة وحق هي طرقك يا ملك القديسين.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,463,682 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK