Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eu te amo.
jeg elsker dig.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
eu te detesto.
jeg afskyr dig.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
c/eu te amo mu
c / i elsker dig mu
Last Update: 2023-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu te amo mais que ele te ama.
jeg elsker dig mere end han elsker dig.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perguntaram se eu estou de acordo.
jeg er blevet spurgt, om jeg er enig.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
o que acontecerá se eu infringir as regras?
hvad sker der, hvis jeg bryder reglerne?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agradeço que me corrija se eu estiver errado.
de må korrigere mig, hvis jeg tager fejl.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e se eu comprar um carro em segunda mão?
skal jeg op til en ny køreprøve, hvis jeg bosætter mig i et andet land?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se eu respondesse, estaria a dar um tom demasiado ligeiro à situação.
hvis jeg svarer på dette spørgsmål, vil der nok komme for megen munterhed over situationen.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 51
Quality:
Reference:
os seus serviços de tradução enganaram-se, eu falo de suspensão.
deres oversættelsestjeneste tager fejl, jeg taler om udsættelse.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
e se eu tivesse procedido falsamente contra a sua vida, coisa nenhuma se esconderia ao rei, e tu mesmo te oporias a mim:
dersom jeg havde handlet svigefuldt imod ham -intet bliver jo skjult for kongen - vilde du have ladet mig i stikken!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mas se eu compreendi bem, vai ser discutido na próxima terça-feira.
men hvis jeg har forstået det rigtigt, skal det diskuteres på tirsdag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lucas cranach, jean sébastien bach, franz liszt e richard strauss também ai se fizeram notar.
også lucas cranach, johann sebastian bach, franz liszt og richard strauss arbejdede her.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu és o meu deus, e eu te darei graças; tu és o meu deus, e eu te exaltarei.
du er min gud, jeg vil takke dig, min gud, jeg vil ophøje dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nem a muitos povos de estranha fala, e de língua difícil, cujas palavras não possas entender; se eu aos tais te enviara, certamente te dariam ouvidos.
ikke til mange hånde folkeslag med dybt mål og tungt mæle, hvis tale du ikke fatter, hvis jeg sendte dig til dem, vilde de høre dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a senhora deputada peijs fez a pergunta óbvia- perguntou se eu poderia ficar.
fru peijs stillede det indlysende spørgsmål: kan de blive?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
se eu tivesse destes colher, sentir-me-ia inclinado a anular esse proto-
jeg mærker mig, at det er den irske regerings agt fuldt ud at søge at forsvare
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tornou-lhe pedro: nunca me lavarás os pés. replicou-lhe jesus: se eu não te lavar, não tens parte comigo.
peter siger til ham: "du skal i al evighed ikke to mine fødder." jesus svarede ham: "dersom jeg ikke tor dig, har du ikke lod sammen med mig."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se eu, pois, tenho achado graça aos teus olhos, rogo-te que agora me mostres os teus caminhos, para que eu te conheça, a fim de que ache graça aos teus olhos; e considera que esta nação é teu povo.
hvis jeg nu virkelig har fundet nåde for dine Øjne, så lær mig dine veje at kende, at jeg kan kende dig og finde nåde for dine Øjne; tænk dog på, at dette folk er dit folk!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting