Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
o cidadão grego themistoklis koltsidopoulos, estudante na universidade do pireu, viajou para a escócia num voo da klm, via amesterdão.
den græske statsborger themistoklis koltzidopoulos, studerende ved piræus' universitet, rejste til skotland med luftfartsselskabet klm via amsterdam.
desejo-lhe felicidades e terei o maior prazer em colaborar com ele, nas funções tão importantes que assumiu.
jeg ønsker ham alt godt og ser frem til at arbejde sammen med ham, nu hvor han har tiltrådt dette meget vigtige hverv.
também é necessária melhor protecção para as crianças que viajam para a união europeia sem estarem acompanhadas por adultos.
der er også behov for bedre beskyttelse af de børn, der kommer til eu som asylansøgere uden at være ledsaget af voksne.
assim, chegámos a este século com o mesmo tipo de navio, o pequeno" curragh", no qual são brendan viajou para a américa no século oitavo.
derfor stod vi ved starten af dette århundrede med samme bådtype, den lille" curragh", som st brendan sejlede til amerika med i det ottende århundrede.
o problema é que, nestes dias de maravilhoso tempo quente, depois de 13 de junho, quando o enrique foi para a praia, encontrou a toalha do martin schulz na sua cadeira de lona!
problemet er, at da vejret var dejligt varmt i dagene efter den 13. juni, hvor enrique gik ned til stranden, så fandt han martin schulz' håndklæde på sin liggestol!
não conseguimos, como deputados desta casa, viajar para a nossa capital e voltar. o tempo de viagem é o dobro do necessário.
europæiske og amerikanske producenter er således tvunget til at opbygge deres egne salgssystemer.
os cidadãos europeus titulares de passaportes europeus que vivem nos territórios palestinos enfrentam grandes dificuldades para viajar para a europa devido aos obstáculos colocados pelas autoridades israelitas.
europæiske statsborgere med europæisk pas, der lever i de palæstinensiske områder, har betydelige problemer med at rejse til europa på grund af de hindringer, som de israelske myndigheder lægger i vejen.
a caac anunciou que concederá progressivamente direitos de tráfego internacional do continente chinês a transportadoras estrangeiras, mais direitos de cabotagem e encorajará mais transportadoras estrangeiras a viajar para a china e mais transportadoras chinesas a servir cidades estrangeiras.
caac har meddelt, at man gradvis vil åbne lufttrafikrettighederne i fastlandskina for udenlandske selskaber, herunder øge cabotage-rettighederne og tilskynde flere udenlandske selskaber til at flyve til kina og flere fastlandskinesiske selskaber til at flyve til byer i udlandet.
milhões de crianças em idade escolar têm de sair para a escola na mais completa escuridão, e milhões de trabalhadores têm de viajar para o seu local de trabalho, possivelmente afastado, igualmente na escuridão.
alligevel vil jeg gerne minde om, at det eneste formål med fællesskabets lovgivning, der trådte i kraft i 1981, var at harmonisere begyndelses- og ophørsdatoerne i hele fællesskabet.
sei que vamos agora debruçar-nos sobre rostos sorridentes: se daí vier a resultar o rosto feliz e sorridente da senhora comissária wällstrom a olhar para a praia de brighton, estou certo de que será um ganho para a humanidade, mas a bandeira azul terá de permanecer.
jeg går ud fra, at vi nu ser glade ansigter. hvis vi ender med, at fru wällstrom med et glad, smilende ansigt ser på brighton strand, er jeg sikker på, at det bliver en velsignelse for menneskeheden, men det skal stå ved siden af det blå flag.
tratase em especial de veículos de carga de países terceiros, que têm depósitos tão grandes que podem viajar para a frente e para trás na comunidade europeia sem se abastecerem uma vez sequer e que, portanto, queimam combustível de muito pior qualidade no nosso território.
jeg vil endnu en gang gøre opmærksom på, at der ved forbrænding af disse olier frigøres svovldioxidemissioner, som har skadelige virkninger for menneskenes sundhed og også skader naturen og bygningsværker.
1. os estados-membros adoptam, até 31 de dezembro de 2004, planos de gestão para as pescarias exercidas nas suas águas territoriais com redes envolventes-arrastantes de alar para bordo, redes envolventes-arrastantes de alar para a praia, redes de cerco e dragas. os n.os 2, 3 e 4, primeiro parágrafo, do artigo 6.o do regulamento (ce) n.o 2371/2002 são aplicáveis a esses planos de gestão.
1. senest den 31. december 2004 vedtager medlemsstaterne forvaltningsplaner for fiskerier, der drives med vod fra fartøj, strandvod, omkredsende net eller skrabere i deres territorialfarvande. artikel 6, stk. 2 og 3, og artikel 6, stk. 4, første afsnit, i forordning (ef) nr. 2371/2002 anvendes for disse forvaltningsplaner.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: