Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
permi-tam-me que rogue a atenção dos meus caros colegas para este problema, porquanto se trata de uma evolução que nos afecta a todos.
de vigtigste ville — hvis vi sammen med rådet beslutter at gennemføre dem — være indstillingen af alle aktioner under phare-progammet og ophævelsen af de fordele, der er knyttet til de handelspræferencer, som ydes inden for rammerne af den generelle præferenceordning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fiquei um pouco desapontado com a reacção do senhor van mierlo, quando disse que apoia os objectivos da presente resolução, muito embora nesse contexto se inter rogue ainda quanto à conveniência de tomar já a iniciativa de acompanhar a missão da tròica.
ikke desto mindre er jeg overbevist om, at vi kan nå frem til acceptable afsnit om fleksibilitet i traktaten, med stor tilbageholden hed i fællesskabet i al almindelighed med hensyn til fleksibilitet i den første søjle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu penso que, em questão tão im portante, o parlamento tem o direito de conhecer a verdadeira situação dos assuntos, pelo que lhe solicito que rogue à presidência que esta semana dê explicações sobre esta questão, se necessário, sem debate.
det har vi oplevet flere gange. vi foreslår derfor at ændre retsgrundlaget for alle spørgsmål bortset fra dem, der vedrører social sikkerhed, strejkeret og immigration.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quanto ao irmão apolo, roguei-lhe muito que fosse com os irmãos ter convosco; mas de modo algum quis ir agora; irá porém, quando se lhe ofereça boa ocasião.
men hvad broderen apollos angår, da har jeg meget opfordret ham til at komme til eder med brødrene; men det var i hvert fald ikke hans villie at komme nu, men han vil komme, når han får belejlig tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: