Hai cercato la traduzione di rogue da Portoghese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Danish

Informazioni

Portuguese

rogue

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Danese

Informazioni

Portoghese

permi-tam-me que rogue a atenção dos meus caros colegas para este problema, porquanto se trata de uma evolução que nos afecta a todos.

Danese

de vigtigste ville — hvis vi sammen med rådet beslutter at gennemføre dem — være indstillingen af alle aktioner under phare-progammet og ophævelsen af de fordele, der er knyttet til de handelspræferencer, som ydes inden for rammerne af den generelle præferenceordning.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

fiquei um pouco desapontado com a reacção do senhor van mierlo, quando disse que apoia os objectivos da presente resolução, muito embora nesse contexto se inter rogue ainda quanto à conveniência de tomar já a iniciativa de acompanhar a missão da tròica.

Danese

ikke desto mindre er jeg overbevist om, at vi kan nå frem til acceptable afsnit om fleksibilitet i traktaten, med stor tilbageholden hed i fællesskabet i al almindelighed med hensyn til fleksibilitet i den første søjle.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

eu penso que, em questão tão im portante, o parlamento tem o direito de conhecer a verdadeira situação dos assuntos, pelo que lhe solicito que rogue à presidência que esta semana dê explicações sobre esta questão, se necessário, sem debate.

Danese

det har vi oplevet flere gange. vi foreslår derfor at ændre retsgrundlaget for alle spørgsmål bortset fra dem, der vedrører social sikkerhed, strejkeret og immigration.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

quanto ao irmão apolo, roguei-lhe muito que fosse com os irmãos ter convosco; mas de modo algum quis ir agora; irá porém, quando se lhe ofereça boa ocasião.

Danese

men hvad broderen apollos angår, da har jeg meget opfordret ham til at komme til eder med brødrene; men det var i hvert fald ikke hans villie at komme nu, men han vil komme, når han får belejlig tid.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,674,516 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK