Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para sempre
evig
Last Update: 2009-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
repete- se para sempre
gentages for altid
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
" uma vez puta, puta para sempre."
en ludder er og bliver en ludder.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mais ainda ficarão marcados para sempre.
endnu flere vil blive mærket for livstid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando uma espécie morre é para sempre.
udryddede arter kan ikke bringes tilbage
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indústria e ecologia: adversários para sempre?
inden for de multilaterale partnerskaber.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
muitas delas perderam os seus filhos para sempre.
derfor bør de urigtige omkostningsberegninger ikke mere havne hos parlamentsmedlemmerne, således som det er sket igen i dag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
han går ikke bestandig i rette, gemmer ej evigt på vrede;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
para sempre, ó senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
herre, dit ord er evigt, står fast i himlen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
de retfærdige arver landet og skal bo der til evig tid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nenhum dos nossos países ficou, de uma vez para sempre, vacinado.
det kan man da også gøre mundtligt, og derfor er det efter min opfattelse virkelig ikke nødvendigt at udsætte afstemningen herom til i morgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rejeitará o senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
jeg gransker om natten i hjertet, grunder og ransager min Ånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas também não podem ser válidos para os próximos anos ou para sempre.
det er en grænselinje, ingen kan overskride.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deve sim ser uma avaliação de caso para caso.
om: imødegåelse af et nyt uheld af »tjernobyltypen« på balkan
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
um coisa é certa: as boas surpresas não durarão para sempre.
en ting er sikker, og det er, at gevinsterne ikke varer evigt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mas quando apareceu a bondade de deus, nosso salvador e o seu amor para com os homens,
men da guds, vor frelsers godhed og menneskekærlighed åbenbaredes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
til dødsriget skal de gudløse fare, alle folk, der ej kommer gud i hu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isto foi um tónico para o seu amor--próprio.
det var noget, der hjalp på dens selvværd.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tanto o seu amor como o seu ódio e a sua inveja já pereceram; nem têm eles daí em diante parte para sempre em coisa alguma do que se faz debaixo do sol.
både deres kærlighed og deres had og deres misundelse er forlængst borte, og de får ingen sinde mere lod og del i noget af det, som sker under solen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e a obra da justiça será paz; e o efeito da justiça será sossego e segurança para sempre.
retfærds frugt bliver fred og rettens vinding tryghed for evigt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: