Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contudo, eu quero falar do futuro e não do passado.
jeg vil imidlertid gerne tale om fremtiden, ikke om fortiden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mas não era sobre isso que eu queria falar.
det er det, det drejer sig om for mig som miljøpolitiker og almindelig borger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
só quero falar, com brevidade, de dois aspectos dos preços agrícolas.
her bruges de verdensmarkedspriser, som vi konkurrerer med, som argument.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas eu quero a minha linha de comandos de volta!
men jeg vil have min kommandolinje tilbage!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mas há exemplos animadores e é sobre estes que eu queria falar.
men der findes eksempler, som giver grund til forhåbning, og det vil jeg gerne tale om.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. ou desejaria um homem ser devorado?
meldes det ham, at jeg taler? siger en mand, at han er fra samling?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
senhora presidente, muito obrigado por essa mensagem de condolências. era disso que eu queria falar relativamente à Índia.
fru formand, jeg takker dem mange gange for kondolencebudskabet, som var det, jeg ønskede at tale om vedrørende indien.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
comecei a descer, porque queria falar com o piloto....
jeg gik så videre, fordi jeg ønskede at tale med piloten via?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
recordo-me muito bem: os israelitas não queriam falar com arafat e arafat afirmava que lançaria os israelitas ao mar.
der under trykkes for mange mennesker der til, at man kan have fred på en måde, som kun betyder stabilitet, og som ikke har den kvalitet, at den er retfærdig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas eu quero fazer uma referência à base jurídica e ao conceito de família que foi também tratado por outros oradores.
også der afhænger i dag opholdstilladelsen af medlemslandets afgørelse og ikke af fællesskabets afgørelse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas eu queria fazerlhe uma pergunta complementar.
men jeg vil gerne stille hende et supplerende spørgsmål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dizer que vamos expulsar a delegação canadiana e que não queremos falar com eles é um erro.
i 1996 skal der også udvikles kulturkoncepter hertil.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a posição comum tornou-se muito severa quanto à pro tecção do copyright, o que está bem, mas eu quero indubitavelmente estar sempre preparado para considerar novas formulações numa área como a da preservação.
antony (dr). — (fr) hr. formand, kære kolleger, de europæiske højrepartiers tekniske gruppes ind stilling til det europæiske direktiv om asbest i det industrielle miljø er meget klar. vor gruppe accepterer den fælles holdning uden de ændringsforslag, der foreligger for os i dag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas eu quero pôr em dúvida o procedimento que o senhor presidente adoptou. em meu entender procede mos a uma votação antes de já ter sido aceite um protesto.
formanden. - hr. mccartin, da vi stemte ved håndsoprækning, var resultatet tvivlsomt, hvorfor jeg ønskede elektronisk afstemning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas eu quero dizer em nome da larguíssima maioria do meu grupo que não nos vamos deixar abater pelo resultado desta votação, embora esta esteja, naturalmente, de acordo com o regimento.
men jeg vil alligevel på vegne af det overvejende flertal i min gruppe sige, at vi ikke taber modet på grund af dette afstemningsresultat, som naturligvis er i overensstemmelse med forretningsordenen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
coates (pse). - (en) senhor presidente, o problema de o o que eu quero falar está previsto nos artigos 2 e 3 do
blot (ni). - (fr) hr. formand, jeg vil udtrykke mig ganske kort.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas eu queria insistir numa parte do texto, aliás criticada pela sr?
det er meget sørgeligt, men der er stadig medlemsstater i fællesskabet, som ikke har ratificeret konventionen af 1971 om psykofarmaka.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas é a questão da alteração do senhor deputado grosch que eu quero mencionar, porque me parece, senhor comissário, que devia chamar o senhor deputado grosch ao seu gabinete amanhã e falar com ele, tal como eu fiz, para ele lhe poder explicar o significado técnico da sua alteração.
groschs ændringsforslag, jeg vil beskæftige mig med i et øjeblik, fordi jeg finder, at de, hr. kommissær, bør kalde hr. grosch op på deres kontor i morgen og tage en kort drøftelse med ham, på samme måde som jeg selv måtte, således at han kan forklare den tekniske betydning af sit ændringsforslag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mas eu quero sublinhar o que o senhor deputado patterson e outros disseram nas suas intervenções: que participar na evolução do processo pode, em si mesmo, contribuir para uma maior convergência.
vi har allerede modtaget programmer fra visse medlemslande, herunder først og fremmest italien, men det er klart, at alle medlemslande har givet tilsagn om at deltage i konvergensprocessen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chalker e eu tivemos algumas dificuldades de entendimento esta manhã mas eu quero apresentar-lhe os meus agradecimentos pela sua competência e pela excelente forma sob que se apresentou hoje, bem como pela cor tesia que teve para comigo esta tarde.
andrews (rde). - (en) hr. formand, fru chalker og jeg havde visse vanskeligheder i formiddags, men jeg vil gerne takke hende for hendes kompetence og den udmærkede måde, hun præsenterede sig selv på i dag, og den høflighed, hun viste mig her i eftermiddag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: