Results for desampares translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

desampares

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!

English

i will keep thy statutes: o forsake me not utterly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não me desampares, ó senhor; deus meu, não te alongues de mim.

English

forsake me not, o lord: o my god, be not far from me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

guarda-te, que não desampares o levita por todos os dias que viveres na tua terra.

English

take heed to thyself that thou forsake not the levite as long as thou livest upon the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.

English

cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. não me enjeites nem me desampares, ó deus da minha salvação.

English

hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, o god of my salvation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.

English

yes, even when i am old and gray-headed, god, don't forsake me, until i have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por que serias como homem surpreendido, como valoroso que não pode livrar? mas tu estás no meio de nós, senhor, e nós somos chamados pelo teu nome; não nos desampares.

English

why should you be like a scared man, as a mighty man who can't save? yet you, yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don't leave us.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

17 assim, se acenderá a minha ira, naquele dia, contra ele, e desampará-lo-ei, e esconderei o meu rosto dele, para que seja devorado; e tantos males e angústias o alcançarão, que dirá, naquele dia: não me alcançaram estes males por não estar o meu deus no meio de mim?

English

17 then my anger shall be kindled against them in that day, and i will forsake them, and i will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, are not these evils come upon us, because our god is not among us?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,134,725 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK