Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
imagine que eu quero que a aplicação funcione como segue:
imagine that i wanted to set up cake to work with the following setup:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e agora imagine que eu dou outra escolha a você. mas agora, é um pouco pior.
and now imagine that i have you make another choice but this time, it's a little bit worse.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
trazer seus sonhos para a vida... e imagine que você é uma linda princesa.
bring your dreams to life and imagine that you are a beautiful princess.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
imaginem que eu dê a vocês uma chance de escolher.
imagine i give you a choice.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
imaginem que eu quero rebater essa bola.
imagine i want to intercept this ball.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nunca imaginei que eu iria trabalhar para você.
i never imagined i'd be working for you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
em nenhum momento eu imaginei que eu ganharia.
i never for a moment imagined that i would win.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
a partir daí olhamos a negação e imaginamos que seja algum terrível estado de esquecimento ou vazio.
from that we look at negation and imagine it to be some terrible state of oblivion or emptiness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e imaginar que -- é sempre algo difícil para nós.
and to imagine -- you know, it's always hard for us.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e imaginemos que a turquia adere à união europeia e passa a usar instrumentos jurídicos tão comuns como o mandado de detenção europeu.
and just imagine if turkey joins the european union and uses such common legal procedures as the european arrest warrant.
além disso, passei o cpe após meu curso de cambridge, que eu nunca tinha imaginado que seria possível."
in addition i passed the cpe after my cambridge course, which i had never thought possible. "
a sua desestabilização está em curso, e então o conselho, e imagino que a comissão também, não terá base jurídica para ajudar nem sequer ali.
the destabilisation of these countries is beginning to unfold, and when this happens the council and, i imagine, the commission too, will not have the legal basis to help there either.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.