Results for ja queria morrer de desgosto c... translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

ja queria morrer de desgosto como vai ai

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

foi dito a iztaccíhuatl que o seu amor estava morto e ela acabou por morrer de desgosto.

English

iztaccíhuatl was falsely told popocatépetl had died in battle, and believing the news, she died of grief.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e então ele me disse: "sempre vai ser difícil, mas se você chorar assim toda vez, você vai morrer de desgosto.

English

and then afterwards he said to me, "it will always be difficult, but if you cry like this every time, you will die of heartbreak.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

quando ela tinha apenas sete anos de idade, seu pai foi morto lutando contra orcs e sua mãe morreu de desgosto.

English

when she was only seven years old, her father was killed fighting orcs and her mother died of grief.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

logo, cabe ao colega bourlanges decidir se quer morrer de sede à beira da estrada ou pegar no cantil que, tal como o general hugo, eu lhe estenderei apesar de tudo.

English

it is therefore up to mr bourlanges to decide whether he wants to die of thirst at the side of the road or accept the water which, like general hugo, i offer him all the same.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

8 pois, se vivemos, para o senhor vivemos; se morremos, para o senhor morremos. de sorte que, quer vivamos quer morramos, somos do senhor.

English

8 for both if we should live, it is to the lord we live; and if we should die, it is to the lord we die: both if we should live then, and if we should die, we are the lord's.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,750,071,805 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK