Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atire, se você quer ver coisas ruins, assista o noticiário.
shoot, if you want bad stuff, watch the news.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
seus alvos, segundo o noticiário, estavam no oeste da síria.
their targets were reported to be in western syria.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tragédias desse tipo têm movimentado o noticiário dos jornais, e as mais freqüentes são causadas pela tuberculose.
cases of this kind are reported in the newspapers every day. tuberculosis is the illness precipitating many such tragedies.
para quem pense por estereótipos e frases feitas, o noticiário é impressionante, e convincente a fusão de imagens que ele veicula.
to those whose thinking is based upon stereotypes and clichés, the news are truly astonishing, and the image it conveys is surprisingly convincing.
o noticiário do ajsc é enviado em versões de cinco línguas: inglês, alemão, espanhol, português e indonesiano.
the ajsc newsletter is sent out in five language versions: english, german, spanish, portuguese and indonesian.
com uma duração de cerca de 5 minutos, é emitido entre o noticiário da noite e o programa da bbc, por volta das 23h e 30.
the intention is to set aside 1.5m ecu over a five-year period to help producer groups, who would be responsible for marketing the whole of their members' production.
deixei o noticiário da abc e uma carreira que eu amava, aos 30 anos, pela escola de administração, um caminho do qual eu sabia quase nada.
i had left abc news and a career i loved at the age of 30 for business school, a path i knew almost nothing about.
e você assiste o noticiário, presta atenção, lê o jornal, vai a uma cafeteria com seus amigos, e lê os jornais de outras partes do mundo.
and you watch the news, you pay attention, you read the newspaper, you go down to the coffee shop with your friends, and you read the newspapers from around the world.
proponho que em cada estado-membro, após o noticiário televisivo, seja apresentada uma série de spots informativos que esclareçam ponto por ponto do que se trata.
i suggest that every member state has a popular-style series of programmes on television, to follow on from the news, showing the latest on the euro.
será que o senhor pode pedir às autoridades competentes que devolvam o canal neerlandês ao ecrã para que possamos de manhã, à tarde e à noite, captar novamente o noticiário dos países baixos?
can you please ask the authorities responsible to reinstate it so that we can once again receive the news from the netherlands in the morning, at midday and in the evening?
ao mesmo tempo, dedicava-se com desenvoltura crescente a áreas do jornalismo até então pouco exploradas, como o noticiário econômico, esportivo, educacional e de serviços.
at the same time, it put effort into news areas that were not well covered in brazil up to that time, like business news, sports, education and services.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.