Je was op zoek naar: o noticiário (Portugees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

English

Info

Portuguese

o noticiário

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Engels

Info

Portugees

atire, se você quer ver coisas ruins, assista o noticiário.

Engels

shoot, if you want bad stuff, watch the news.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

seus alvos, segundo o noticiário, estavam no oeste da síria.

Engels

their targets were reported to be in western syria.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

afinal, o que o noticiário de fato revela é o que nos falta.

Engels

after all, what the news really reveals is what is lacking in society.

Laatste Update: 2020-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

qualquer um diria que está lendo o "noticiário desse grupo criminoso !!!!!"

Engels

anyone would say they're reading the "news correspondent of that criminal group!!!!!"

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Portugees

um novo e longo dia começa. os jornais. o noticiário na tv. o jardim.

Engels

another long day begins: the newspapers, the news on the tv, the garden and lunch.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

conferências e encontros sobre o noticiário, cultura, costumes e arte são propostos regularmente.

Engels

conferences and meetings on news, culture, customs and art subjects are regularly proposed by the school.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

mais uma vez, ficou evidente que o cacoete de culpar o noticiário é uma unanimidade suprapartidária.

Engels

once again, it became clear that the propensity to shunt the blame onto the press is suprapartisan.

Laatste Update: 2020-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

por exemplo: vemos o noticiário, onde por um acidente houve um ou mais casos fatais.

Engels

for example: in the news bulletin we watch an accident with one or more fatal victims.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

tragédias desse tipo têm movimentado o noticiário dos jornais, e as mais freqüentes são causadas pela tuberculose.

Engels

cases of this kind are reported in the newspapers every day. tuberculosis is the illness precipitating many such tragedies.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

cada vez que a gente ouve o noticiário ou lê um jornal, algo terrível está acontecendo em algum lugar”.

Engels

every time we listen to the news or pick up a newspaper, another awful thing is happening somewhere.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

em 1908, a pathé inventou o noticiário, o qual foi exibido nos cinemas antes do longa-metragem.

Engels

in 1908, pathé invented the newsreel that was shown in theaters prior to the feature film.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

para quem pense por estereótipos e frases feitas, o noticiário é impressionante, e convincente a fusão de imagens que ele veicula.

Engels

to those whose thinking is based upon stereotypes and clichés, the news are truly astonishing, and the image it conveys is surprisingly convincing.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

o noticiário do ajsc é enviado em versões de cinco línguas: inglês, alemão, espanhol, português e indonesiano.

Engels

the ajsc newsletter is sent out in five language versions: english, german, spanish, portuguese and indonesian.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

com uma duração de cerca de 5 minu­tos, é emitido entre o noticiário da noite e o programa da bbc, por volta das 23h e 30.

Engels

the intention is to set aside 1.5m ecu over a five-year period to help producer groups, who would be responsible for marketing the whole of their members' production.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

deixei o noticiário da abc e uma carreira que eu amava, aos 30 anos, pela escola de administração, um caminho do qual eu sabia quase nada.

Engels

i had left abc news and a career i loved at the age of 30 for business school, a path i knew almost nothing about.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

um deles, era um canal neerlandês, no qual, de manhã, à tarde e à noite, podíamos ouvir o noticiário dos países baixos.

Engels

one of them was a dutch channel carrying the dutch morning, midday and evening news.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

e você assiste o noticiário, presta atenção, lê o jornal, vai a uma cafeteria com seus amigos, e lê os jornais de outras partes do mundo.

Engels

and you watch the news, you pay attention, you read the newspaper, you go down to the coffee shop with your friends, and you read the newspapers from around the world.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

proponho que em cada estado-membro, após o noticiário televisivo, seja apresentada uma série de spots informativos que esclareçam ponto por ponto do que se trata.

Engels

i suggest that every member state has a popular-style series of programmes on television, to follow on from the news, showing the latest on the euro.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

será que o senhor pode pedir às autoridades competentes que devolvam o canal neerlandês ao ecrã para que possamos de manhã, à tarde e à noite, captar novamente o noticiário dos países baixos?

Engels

can you please ask the authorities responsible to reinstate it so that we can once again receive the news from the netherlands in the morning, at midday and in the evening?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Portugees

ao mesmo tempo, dedicava-se com desenvoltura crescente a áreas do jornalismo até então pouco exploradas, como o noticiário econômico, esportivo, educacional e de serviços.

Engels

at the same time, it put effort into news areas that were not well covered in brazil up to that time, like business news, sports, education and services.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Luizfernando4

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,763,686,585 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK