Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ninguém se coloca a questão.
no one has asked this question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
só assim se coloca a questão ...
that is the only view we can take of the matter. . . .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e é aí que se coloca a questão.
and that is where the shoe pinches.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
o problema que se colocará a mim é o de saber se serão admissíveis ou não.
the problem facing me is whether they are admissible or not.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
deve‑se colocar a ênfase nesta harmonização.
this harmonisation should be emphasised.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mas também a eles se coloca a questão das fronteiras.
but even soviets are confronted with the question of frontiers.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
este é o caminho em que se colocou a revolução russa.
such is the path that the russian revolution has taken.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
É este o desafio que se coloca a todas as nossas instituições.
that is the challenge to all our institutions.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
poucas questões do foro jurídico se colocam a propósito deste relatório.
there are few legal questions raised in connection with this report.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.