Results for viva e deixe viver translation from Portuguese to English

Portuguese

Translate

viva e deixe viver

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

viva e deixe viver

English

vivre et laisser vivre

Last Update: 2013-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

viva e aprenda.

English

live and learn.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

"viver e trabalhar

English

living and working

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

e indispensável «viver e deixar viver».

English

there has got to be 'live and let live'.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

impõe-se que, finalmente, a europa coma para viver e deixe de viver para comer.

English

eventually, europe must learn to eat to live and stop living to eat.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e esta é a única solução para a esplanada das mesquitas e a do muro das lamentações: viva e deixe viver”.

English

and this is the only solution for the open space of the mosques and of the weeping wall: live and let live».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e lhes disse: deixastes viver todas as mulheres?

English

and moses said unto them, have ye saved all the women alive?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

os valores defendidos pela igreja podem parecer duros demais e até mesmo injustos para o nosso “viva e deixe viver”.

English

the values espoused by the church can seem harsh and even unfair in our live-and-let-live ethos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

dono da verdade, deixa viver a minha

English

i have no use for the truth

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

segundo o lema: viver e deixar viver...

English

the message here is 'live and let live '.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

segundo o lema: viver e deixar viver...

English

live and let die

Last Update: 2012-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não tem necessidade de timor- leste. que deixe viver timor-leste, é o voto que aqui formulamos.

English

it has no need of east timor.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

eles a deixam viver e esperam a chegada dos volturi.

English

they decide to restrain her until the volturi arrive.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

não é “ matar e morrer ”, mas sim “ viver e deixar viver ”.

English

we have also seen how policies based upon repression, denial, extermination and deceit, have led to more injustice, poverty and suffering.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

viveremos e venceremos!!!!!!!!

English

uribe represents the most rotten of this policy. we shall live and we shall win!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

lmb, vivendo e aprendendo.

English

lmb, living and learning.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

8. o ditado que diz vivam e deixem viver tem o seu mérito mas não quando se intromete na vida de outra alma.

English

live and let live has its merits but not where it intrudes into another souls life. if you do, it can rebound on you in the way of karma and bring you another experience to handle.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

de um modo muito pragmático, eu diria que o caminho que se deve tomar para uma convivência pacífica e harmoniosa entre os seres humanos seja aplicar esses princípios e com eles o mote: “viva e deixe viver”.

English

in a very pragmatic way i would say that the path to set out on for peaceful and harmonious coexistence among human beings is to apply these principles and along with them the maxim: «live and let live».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

em contrapartida, contribui para uma atitude do tipo «viver e deixar viver».

English

instead, it contributes to a ‘live and let live’ attitude.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

( aplausos vivos e prolongados)

English

( loud and sustained applause)

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,049,911 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK