Você procurou por: viva e deixe viver (Português - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

viva e deixe viver

Inglês

vivre et laisser vivre

Última atualização: 2013-06-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

viva e aprenda.

Inglês

live and learn.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

"viver e trabalhar

Inglês

living and working

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

e indispensável «viver e deixar viver».

Inglês

there has got to be 'live and let live'.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

impõe-se que, finalmente, a europa coma para viver e deixe de viver para comer.

Inglês

eventually, europe must learn to eat to live and stop living to eat.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e esta é a única solução para a esplanada das mesquitas e a do muro das lamentações: viva e deixe viver”.

Inglês

and this is the only solution for the open space of the mosques and of the weeping wall: live and let live».

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e lhes disse: deixastes viver todas as mulheres?

Inglês

and moses said unto them, have ye saved all the women alive?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

os valores defendidos pela igreja podem parecer duros demais e até mesmo injustos para o nosso “viva e deixe viver”.

Inglês

the values espoused by the church can seem harsh and even unfair in our live-and-let-live ethos.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

dono da verdade, deixa viver a minha

Inglês

i have no use for the truth

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

segundo o lema: viver e deixar viver...

Inglês

the message here is 'live and let live '.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

segundo o lema: viver e deixar viver...

Inglês

live and let die

Última atualização: 2012-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não tem necessidade de timor- leste. que deixe viver timor-leste, é o voto que aqui formulamos.

Inglês

it has no need of east timor.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eles a deixam viver e esperam a chegada dos volturi.

Inglês

they decide to restrain her until the volturi arrive.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não é “ matar e morrer ”, mas sim “ viver e deixar viver ”.

Inglês

we have also seen how policies based upon repression, denial, extermination and deceit, have led to more injustice, poverty and suffering.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

viveremos e venceremos!!!!!!!!

Inglês

uribe represents the most rotten of this policy. we shall live and we shall win!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

lmb, vivendo e aprendendo.

Inglês

lmb, living and learning.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

8. o ditado que diz vivam e deixem viver tem o seu mérito mas não quando se intromete na vida de outra alma.

Inglês

live and let live has its merits but not where it intrudes into another souls life. if you do, it can rebound on you in the way of karma and bring you another experience to handle.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de um modo muito pragmático, eu diria que o caminho que se deve tomar para uma convivência pacífica e harmoniosa entre os seres humanos seja aplicar esses princípios e com eles o mote: “viva e deixe viver”.

Inglês

in a very pragmatic way i would say that the path to set out on for peaceful and harmonious coexistence among human beings is to apply these principles and along with them the maxim: «live and let live».

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

em contrapartida, contribui para uma atitude do tipo «viver e deixar viver».

Inglês

instead, it contributes to a ‘live and let live’ attitude.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

( vivos e prolongados aplausos)

Inglês

( loud and sustained applause)

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,327,159 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK