From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
temos, como disse, num mercado único.
vous nous l' avez répété: nous avons un marché unique.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
esta proposta nÃo tem como finalidade harmonizar as taxas.
cette proposition ne vise pas à harmoniser les redevances.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
_gravar tema como
_enregistrer le thème sous...
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
o firewall não tem como garantir endereços de internet 'seguros'.
le pare-feu ne permet pas de spécifier des adresses internet "sûres".
Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 14
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a sua atitude torna claro que o bce não tem como objectivo o pleno emprego.
le fait que la bce n’ aie pas comme objectif le plein emploi pèse à l’ évidence sur son attitude.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
o euromed audiovisual não tem como principal objectivo aumentar a competitividade do sector audiovisual europeu.
euromed audiovisuel n'a pas pour objectif principal une compétitivité accrue de l'industrie européenne de l'audiovisuel.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
a legislação da ue em vigor no domínio da segurança social não tem como objectivo a substituição dos diferentes sistemas nacionais.
la législation de l’union applicable à la sécurité sociale n’a pas pour but de se substituer aux différents systèmes nationaux.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida também não tem como finalidade promover especificamente os canais regionais e locais, nem os radiodifusores que os emitem.
la mesure ne vise pas non plus à promouvoir, de manière ciblée, des chaînes régionales et locales ou des radiodiffuseurs qui émettent de telles chaînes.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a proposta da comissão não tem como objectivo o estabelecimento de princípios éticos universais, algo que não se insere nas missões a desempenhar pela ue.
la proposition de la commission n'a pas pour objet de définir des principes éthiques universels, car ce n'est pas le rôle de l'union européenne.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
a estratégia não tem como objetivo a substituição das estruturas existentes, mas assegurar que uma melhor coordenação e uma melhor cooperação possam produzir melhores resultados.
la stratégie ne vise pas à remplacer les structures existantes mais à faire en sorte qu'une meilleure coordination et une meilleure coopération donnent de meilleurs résultats.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
se a comissão tem como missão definir objectivos gerais, ela não tem de modo algum de conjecturar sobre decisões através das quais estes poderão ser atingidos.
si la commission a pour mission de définir des objectifs généraux, elle n' a nullement à préjuger des décisions par lesquelles ceux-ci pourront être atteints.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a concorrência já não tem como finalidade desalojar as partes contrárias mas, sobretudo, reforçar o potencial de desenvolvimento de cada uma das regiões no mercado mundial.
il ne s'agit plus d'une concurrence d'éviction mais bien du renforcement des potentiels de développement de chacune des régions du marché mondial.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(q) não pode devolver maruca-azul ao mar.
(q) ne peut remettre à la mer une quelconque quantité de lingue bleue.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
isto significa que esta proposta não tem como preocupação fundamental resolver o problema de circulação destes trabalhadores, mas apenas criar melhores condições às empresas prestadoras de serviços.
cela signifie que le souci fondamental de cette proposition n' est pas de résoudre le problème de circulation de ces travailleurs mais seulement de créer de meilleures conditions pour les entreprises fournissant des services.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
a medida não tem como objectivo a promoção da cultura e da conservação do património, nos termos do n.o 3 alínea d) do artigo 87.o
enfin, la mesure ne vise pas à promouvoir la culture et la conservation du patrimoine, au sens de l’article 87, paragraphe 3, lettre d), du traité ce.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
o comité sublinha, todavia, que as ppp não têm como único objectivo a obtenção de financiamento complementar.
toutefois, le comité souligne que ce type de partenariat n'a pas pour but exclusif l'apport de financements complémentaires.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ele não tem, com efeito, que nos impor o seu direito, mas praticar aquele que o sentimento social lhe impõe.
il n'a pas, en effet, à nous imposer son droit, mais à subir celui que le sentiment social lui impose.
Last Update: 2013-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
sabemos agora que a nova comissão não tem, com toda a certeza, a confiança da maioria dos europeus.
nous savons maintenant que la nouvelle commission ne bénéficie pas- ce qui est plus que certain- de la confiance de la majorité des européens.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
assim, convirá esclarecer que o «new deal» proposto neste parecer não tem como objetivo substituir a estratégia europa 2020, mas sim complementá-la.
dès lors, il importe de préciser que le "plan européen pour la croissance" que nous proposons dans cet avis ne vise pas à remplacer la stratégie europe 2020 mais plutôt à la compléter.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
disseram-lhe: não temas!
ils dirent: «n'aie pas peur».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.