Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as regras nacionais aplicáveis ao sigilo bancário não devem obstar à aplicação do presente regulamento.
les règles nationales applicables au secret bancaire ne doivent pas s'opposer à l'application du présent règlement.
a comissão reflectirá sobre a forma como a dimensão europeia poderá contribuir para obstar à fragmentação do mercado.
la commission réfléchira à la manière dont la dimension européenne peut aider à lutter contre la fragmentation du marché.
em quinto lugar, a existência de incerteza pode obstar à inovação e ao desenvolvimento de novos serviços neste mercado.
cinquièmement, l’incertitude présente peut entraver les innovations et le développement de nouveaux services sur ce marché.
as disposições da presente decisão não deveriam obstar à aplicação da lei penal , em particular no que se refere à contrafacção .
les dispositions de la présente décision devraient être sans préjudice de l' application du droit pénal , en particulier relatif au faux monnayage .
as disposições da presente decisão não deveriam obstar à aplicação da lei penal, em particular no que se refere à contrafacção.
les dispositions de la présente décision devraient être sans préjudice de l' application du droit pénal, en particulier relatif au faux monnayage.
a fim de obstar a esta deficiências e aperfeiçoar o funcionamento da directiva, a comissão propõe vários melhoramentos e, nomeadamente:
(1) com(94) 4 pour remédier à ces défaillances et améliorer le fonctionnement de la directive la commission propose plusieurs améliorations et notamment:
a não‑transposição dessas normas da ue pode obstar à livre circulação dos tratores entre os estados-membros.
la non-transposition de ces règles de l’ue entraverait la libre circulation des tracteurs entre les États membres.
a harmonização fiscal deve ser prosseguida com maior determinação, para obstar às discriminações e disparidades de situações nos próprios estados-membros.
l'harmonisation fiscale doit être poursuivie avec plus de détermination, afin de remédier aux discriminations persistantes et aux disparités des systèmes appliqués dans les etats membres.
(5) a directiva 2000/29/ce pretende apenas obstar à introdução e propagação do organismo na comunidade.
(5) la directive 2000/29/ce ne fait qu'interdire l'introduction et la propagation dans la communauté de cet organisme.
antes pelo contrário, dever-se-ia obstar ao fenómeno do "receio-poupança", estabilizando assim a procura a nível dos consumidores.
il conviendrait davantage d'orienter la politique en vue de lutter contre le phénomène de l'"épargne de précaution", et de stabiliser ainsi la demande des consommateurs.