Results for peço lhe que me envie as copias translation from Portuguese to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

French

Info

Portuguese

peço lhe que me envie as copias

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

French

Info

Portuguese

peço-lhe que me responda.

French

je voudrais que vous me répondiez.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

caso concorde com o que precede, solicito que me envie disso confirmação numa carta de resposta.

French

si vous approuvez la déclaration figurant ci-dessus, je vous saurais gré de bien vouloir le confirmer dans votre réponse.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

peço-lhe que me escreva assim que possível.

French

je te prie de m'écrire le plus tôt possible.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

em todo o caso, não estou a pedir-lhe que me responda agora.

French

ce n' est pas cependant une question à laquelle je vous demande de répondre tout de suite.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

resta-me aguardar que me enviem as listas.

French

j' attendrai de recevoir ces listes.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

agradecia-lhe que me respondesse a esta pergunta complementar.

French

je vous serais reconnaissant de répondre à cette question supplémentaire.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

respondo-lhe que me limitei a citar a decisão de nice.

French

je répondrai que j' ai cité la décision prise à nice.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

então chamei o jornalista e disse-lhe que me queria encontrar com os" mullahs".

French

j’ ai alors appelé le reporter et lui ai dit que je souhaitais rencontrer les mollahs.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

senhor presidente, peço-lhe que me deixe terminar a minha intervenção.

French

monsieur le président, je demande de pouvoir finir de parler.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

peço-lhe que me desculpe. não posso realmente dar-lhe uma resposta.

French

je vous demande d’ être indulgent, je ne peux vraiment pas vous répondre.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.

French

et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

solicito-lhe que me confirme se os outros grupos retiraram a respectiva proposta de resolução.

French

confirmez-moi, s' il vous plaît, que les autres groupes ont bien retiré la leur.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

ninguém pode vir a mim, se o pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.

French

nul ne peut venir à moi, si le père qui m`a envoyé ne l`attire; et je le ressusciterai au dernier jour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

peço-lhe que me dirija uma breve nota escrita, para poder apreciar a questão de forma fundamentada.

French

adressez-moi une courte note écrite pour que je puisse examiner la question en profondeur.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

senhor presidente, peço-lhe que me desculpe por intervir tão tardiamente a respeito da acta da sessão de ontem.

French

monsieur le président, je vous prie de m' excuser d' intervenir très tardivement au sujet du procès-verbal de la séance d' hier.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

e o pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma;

French

et le père qui m`a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. vous n`avez jamais entendu sa voix, vous n`avez point vu sa face,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e, mesmo que eu julgue, o meu juízo é verdadeiro; porque não sou eu só, mas eu e o pai que me enviou.

French

et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

senhora presidente, peço-lhe que me desculpe; considerei primeiro a alteração 36, que antecede logicamente a alteração 37.

French

madame la présidente, je vous prie de m' excuser, j' avais pris d' abord l' amendement 36, qui précède logiquement l' amendement 37.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.

French

car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

respondeu-lhes jesus: a minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.

French

jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,779,737,231 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK