Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
peço-lhe que me responda.
je voudrais que vous me répondiez.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
caso concorde com o que precede, solicito que me envie disso confirmação numa carta de resposta.
si vous approuvez la déclaration figurant ci-dessus, je vous saurais gré de bien vouloir le confirmer dans votre réponse.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
peço-lhe que me escreva assim que possível.
je te prie de m'écrire le plus tôt possible.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
em todo o caso, não estou a pedir-lhe que me responda agora.
ce n' est pas cependant une question à laquelle je vous demande de répondre tout de suite.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
resta-me aguardar que me enviem as listas.
j' attendrai de recevoir ces listes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
agradecia-lhe que me respondesse a esta pergunta complementar.
je vous serais reconnaissant de répondre à cette question supplémentaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
respondo-lhe que me limitei a citar a decisão de nice.
je répondrai que j' ai cité la décision prise à nice.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
então chamei o jornalista e disse-lhe que me queria encontrar com os" mullahs".
j’ ai alors appelé le reporter et lui ai dit que je souhaitais rencontrer les mollahs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
senhor presidente, peço-lhe que me deixe terminar a minha intervenção.
monsieur le président, je demande de pouvoir finir de parler.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
peço-lhe que me desculpe. não posso realmente dar-lhe uma resposta.
je vous demande d’ être indulgent, je ne peux vraiment pas vous répondre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.
et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
solicito-lhe que me confirme se os outros grupos retiraram a respectiva proposta de resolução.
confirmez-moi, s' il vous plaît, que les autres groupes ont bien retiré la leur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ninguém pode vir a mim, se o pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.
nul ne peut venir à moi, si le père qui m`a envoyé ne l`attire; et je le ressusciterai au dernier jour.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peço-lhe que me dirija uma breve nota escrita, para poder apreciar a questão de forma fundamentada.
adressez-moi une courte note écrite pour que je puisse examiner la question en profondeur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, peço-lhe que me desculpe por intervir tão tardiamente a respeito da acta da sessão de ontem.
monsieur le président, je vous prie de m' excuser d' intervenir très tardivement au sujet du procès-verbal de la séance d' hier.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
e o pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma;
et le père qui m`a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. vous n`avez jamais entendu sa voix, vous n`avez point vu sa face,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, mesmo que eu julgue, o meu juízo é verdadeiro; porque não sou eu só, mas eu e o pai que me enviou.
et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
senhora presidente, peço-lhe que me desculpe; considerei primeiro a alteração 36, que antecede logicamente a alteração 37.
madame la présidente, je vous prie de m' excuser, j' avais pris d' abord l' amendement 36, qui précède logiquement l' amendement 37.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.
car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondeu-lhes jesus: a minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.
jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: