Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
senhor presidente, vou falar sobre as ilhas.
-( el) monsieur le président, je vais parler des îles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
em primeiro lugar, vou falar sobre a presidência.
premièrement, j’ évoquerai la présidence.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, vou falar sobre as agências especializadas.
monsieur le président, je vais parler des agences satellites.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mas não vou falar disso.
de cela, je ne parlerai pas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, vou falar especificamente sobre os relatórios turco.
monsieur le président, je vais parler plus particulièrement des rapports turco.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
por isso vou falar em alemão.
c' est pourquoi j' interviendrai en allemand.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
seguidamente, vou falar sobre o relatório do senhor deputado schmid.
passons maintenant au rapport de m. schmid.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vou utilizar o meu segundo minuto para falar sobre o tema da eslovénia.
je consacrerai ma deuxième minute de temps de parole à la slovénie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, vou falar sobre as orientações gerais de política económica.
monsieur le président, je m' exprimerai au sujet des grandes orientations de la politique économique.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
falarei sobre isso.
je vais en dire un mot.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mas vou falar portanto sobre os três relatórios: iversen, otila e santini.
mais je parlerai cependant des trois rapports: iversen, otila et santini.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vou falar agora um pouco em sueco.
je vais donc m' exprimer en suédois quelques instants.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
falei sobre música.
j'ai parlé de musique.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
por conseguinte, não vou falar sobre a proposta de resolução, que actualmente não existe.
par conséquent, je ne vais pas parler de la proposition de résolution puisqu'elle n' existe plus.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
não vou falar quanto à matéria de fundo.
je ne parlerai pas du fond.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhor presidente, vou falar do lado da razão.
monsieur le président, mon intervention sera rationnelle.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vou falar em nome da comissão dos assuntos institucionais.
je parlerai au nom de la commission institutionnelle.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vou falar apenas da situação para o caso do whisky.
je n' évoquerai que la situation du whisky.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vou falar, isso sim, do pacto de rigidez orçamental.
ce dont je vais vous parler, c' est du pacte de rigidité budgétaire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mas não quero provocar demais e vou falar mais seriamente.
mais je ne veux pas être trop provocatrice et redevenir un peu plus sérieuse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: