Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tal poder não existe quando a vítima tiver sofrido danos não patrimoniais significativos em consequência do mesmo acidente.
diese möglichkeit findet keine anwendung, wenn das unfallopfer aufgrund ein und desselben unfalls beträchtliche personenschäden erlitten hat.
os termos em que os danos patrimoniais devem ser considerados como significativos serão determinados pela lei de cada estado-membro.
die mitgliedstaaten regeln die voraussetzungen, nach denen personenschäden als beträchtlich eingestuft werden.
os estados-membros podem limitar ou excluir a intervenção do organismo, relativamente a danos patrimoniais causados por veículos não identificados.
die mitgliedstaaten können die einschaltung der stelle bei sachschäden, die durch ein nicht ermitteltes fahrzeug verursacht wurden, beschränken oder ausschließen.
no âmbito de um acidente de circulação, por exemplo, o lugar do dano directo é o da colisão, independentemente de eventuais danos patrimoniais ou morais que ocorram noutro país.
bei einem verkehrsunfall beispielsweise ist der ort des direkten schadens der unfallort unabhängig von etwaigen finanziellen oder immateriellen schäden, die in einem anderen land eintreten können.
o seguro referido no n° 1 do artigo 3° da directiva 72/166/cee deve, obrigatoriamente, cobrir danos patrimoniais e não patrimoniais.
die in artikel 3 absatz 1 der richtlinie 72/166/ewg bezeichnete versicherung umfasst sowohl sachschäden als auch personenschäden.
por um lado, um pedido de anulação da decisão da comissão de não promover a recorrente ao grau a6 a título do exercício de promoção de 2002 e, por outro lado, um pedido de ressarcimento dos danos patrimoniais e morais sofridos
klage auf aufhebung der entscheidung der kommission, die klägerin im beförderungsjahr 2002 nicht nach besoldungsgruppe a 6 zu befördern, sowie auf ersatz des materiellen und immateriellen schadens.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noutro plano, um dos principais aspectos deste relatório respeita à revalorização dos níveis mínimos de garantia, para danos patrimoniais e não patrimoniais, que se inscrevem na tendência mais ampla de promover os direitos das vítimas.
im ergebnis dessen verringert sich bei einem unfall mit zwei verletzten personen die schadensersatzsumme je person um die hälfte, so, als hätte es nur einen verletzten gegeben. das ist in meinen augen seltsam, um nicht zu sagen absurd.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-condenar a recorrida a pagar ao recorrente um montante a determinar livremente pelo tribunal, a título de ressarcimento pelos seus danos patrimoniais que consistem na perda da possibilidade de ser nomeado para um grau superior;
-verurteilung der beklagten, an den kläger einen in das freie ermessen des gerichts gestellten betrag als ersatz seines in der entgangenen chance auf ernennung in einer höheren besoldungsgruppe bestehenden materiellen schadens zu zahlen;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
além disso, o desastre causou danos significativos a edifícios públicos, empresas, agricultura e monumentos do património cultural.
zudem entstanden durch die katastrophe schwere schäden an öffentlichen und privaten gebäuden, bei unternehmen, in der landwirtschaft und an kulturdenkmälern.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
além disso, estes regimes de responsabilidade apenas são operacionais quando se trata de danos à saúde humana ou ao património, ou de zonas contaminadas.
des weiteren gelten diese haftungssysteme lediglich in verbindung mit schäden für die menschliche gesundheit oder sachschäden bzw. mit der altlastenproblematik.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pode acarretar prejuízos para o ambiente natural e urbano: danos para o património histórico, construções inestéticas, desperdício, destruição da fauna e da flora.
er kann zu schäden für die natürliche und die städtische umwelt führen: beschädigung der historischen stätten, häßliche bauten, verschwendung, zerstörung der tier- und pflanzenwelt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cada estado-membro deve criar ou permitir a criação de um organismo com a função de reparar, pelo menos dentro dos limites da obrigação de seguro, os danos patrimoniais e não patrimoniais causados por veículos não identificados ou relativamente aos quais não tenha sido satisfeita a obrigação de seguro referida no n° 1.
jeder mitgliedstaat schafft eine stelle oder erkennt eine stelle an, die für sach- oder personenschäden, welche durch ein nicht ermitteltes oder nicht im sinne von absatz 1 versichertes fahrzeug verursacht worden sind, zumindest in den grenzen der versicherungspflicht ersatz zu leisten hat.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estabelecimento de quantias mínimas de cobertura pelo seguro para os ferimentos pessoais (1 milhão de euros por vítima ou 5 milhões de euros por sinistro independentemente do número de vítimas) e para os danos patrimoniais (1 milhão de euros por sinistro independentemente do número de vítimas) em toda a união.
festlegung von unionsweit geltenden mindestdeckungssummen für personenschäden (1 million euro pro unfallopfer oder 5 millionen euro je schadensfall unabhängig von der anzahl der unfallopfer) sowie für sachschäden (1 million euro je schadensfall unabhängig von der anzahl der unfallopfer).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: