From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fomos bem representados no festival
wir waren auf dem fest gut vertreten
Last Update: 2012-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
estiveram representados, no total, 41 países.
insgesamt waren 41 länder vertreten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fomos bem longe e por isso nem lembramos por que escolhemos esta carreira no princípio.
wir sind zu weit gegangen, um zu erinnern, warum wir diesen beruf ursprünglich ergriffen haben.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
obtivemos progressos, foi cansativo, mas fomos bem sucedidos.
es wurden fortschritte erzielt, es war mühsam, aber diese fortschritte sind uns gelungen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
cursos de água e zonas húmidas estão particularmente bem representados.
flüsse und feuchtgebiete sind besonders gut vertreten.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
no passado, fomos bem sucedidos nesta matéria no continente europeu, na união europeia.
wir waren hier auf dem europäischen kontinent, in der europäischen union, in der vergangenheit erfolgreich.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
anexo i: filmes media no festival de cinema de cannes de 2012
anhang i: media-filme beim festival von cannes 2012
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
filmes financiados pela ue coroados de êxito no festival internacional de cinema de berlim
berlinale: eu-geförderte filme feiern erfolge bei den internationalen filmfestspielen berlin
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
fomos bem sucedidos neste sector, no passado, e poderemos continuar a sê-lo no futuro.
in der vergangenheit konnten wir mit dieser industrie erfolge erzielen und werden dazu auch in zukunft in der lage sein.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
"rendez-vous europeu" no festival internacional de cinema de cannes
"europäisches stelldichein" beim internationalen filmfestival von cannes
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quando olho para trás, para a forma como reagimos, considero que fomos bem sucedidos.
wenn ich sehe, wie wir auf die krise reagiert haben, so meine ich sagen zu dürfen, dass wir den test bestanden haben.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
no que se refere à participação política, fomos bem sucedidos na sensibilização para esta questão.
wir haben es geschafft, im bereich politische beteiligung sensibilitäten zu erzeugen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
investir na criatividade: 25 anos do programa media celebrados no festival de cinema de cannes.
investitionen in kreativität: bei den filmfestspielen von cannes werden 25 jahre media-programm gefeiert
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
embora nos tenhamos esforçado no sentido de o melhorar em certos aspectos, não fomos bem sucedidos.
obwohl wir uns mühe gegeben haben, ihn in bestimmten bereichen zu verbessern, ist uns das nicht geglückt.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
temos um percurso que nos mostra que fomos bem sucedidos naqueles casos em que intervieram muitos organismos internacionais.
erfahrungsgemäß konnten wir doch dann ergebnisse vorweisen, wenn viele internationale institutionen eingebunden waren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
reconheço que, em certos domínios, não fomos bem sucedidos, mas noutros tivemos resultados muito positivos.
ich will gerne einräumen, daß wir in gewissen bereichen mißerfolge hatten, aber in anderen bereichen hatte diese steuer sehr große auswirkungen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
com efeito, não conseguimos ainda evitar os resíduos nem tão-pouco fomos bem sucedidos na reutilização dos mesmos.
das ziel, abfall zu vermeiden haben wir damit nämlich ebenso wenig erreicht, wie uns die abfallverwertung gelungen ist.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: