Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ela fez a mala para ir para a casa do...
उसने एक बैग पैक किया. उसने जाने और श्री क्वेंटिन के साथ रहने को बैग पैक कर लिया. ग्लेन क्वेंटिन.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
não tens dinheiro para ir a seul.
तुम्हारे पास सियोल जाने के पैसे नहीं हैं।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a url foi redirecionada para %s. clique no link para ir a este endereço.
इस युआरएल को %s को मोड़ दिया गया है। वहां जाने के लिए कड़ी पर क्लिक करें।
Last Update: 2013-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"assim poderei ir a casa todos os dias."
मैं तुम्हें रोज़ कार में घुमाऊंगा
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
respondeu jônatas a saul: davi pediu-me encarecidamente licença para ir a belém,
योनातन ने शाऊल से कहा, दाऊद ने बेतलेहेम जाने के लिये मुझ से बिनती करके छुट्टी मांगी;
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
- todas as tuas contas. - tenho de ir a casa do meu pai.
- बस 'भाड़ में उन्हें, मैं करने के लिए जाना होगा मेरे पिताजी.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a sua família não se importava com todas aquelas longas horas a limpar a casa para o zachary niles?
अपने परिवार मन नहीं था उन सभी लंबे समय तक आप जाकारी नाइल्स के लिए घर रखने के साथ?
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
disse sansão ao moço que lhe segurava a mão: deixa-me apalpar as colunas em que se sustém a casa, para que me encoste a elas.
तब शिमशोन ने उस लड़के से जो उसका हाथ पकड़े था कहा, मुझे उन खम्भों को जिन से घर सम्भला हुआ है छूने दे, कि मैं उस पर टेक लगाऊं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
então jeú se levantou e partiu para ir a samária. e, estando no caminho, em bete-equede dos pastores,
तब वह वहां से चलकर शोमरोन को गया। और मार्ग में चरवाहों के ऊन कतरने के स्थान पर पहुंचा ही था,
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
melhor é ir � casa onde há luto do que ir a casa onde há banquete; porque naquela se vê o fim de todos os homens, e os vivos o aplicam ao seu coração.
जेवनार के घर जाने से शोक ही के घर जाना उत्तम है; क्योंकि सब मनुष्यों का अन्त यही है, और जो जीवित है वह मन लगाकर इस पर सोचेगा।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
enquanto eles alegravam o seu coração, eis que os homens daquela cidade, filhos de belial, cercaram a casa, bateram � porta, e disseram ao ancião, dono da casa: traze cá para fora o homem que entrou em tua casa, para que o conheçamos.
वे आनन्द कर रहे थे, कि नगर के लुच्चों ने घर को घेर लिया, और द्वार को खटखटा- खटखटाकर घर के उस बूढ़े स्वामी से कहने लगे, जो पुरूष तेरे घर में आया, उसे बाहर ले आ, कि हम उस से भोग करें।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality: