From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bonito.
बहुत बढ़िया।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- bonito.
- बढ़िया.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
está bonito!
तुम सुंदर हैं!
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
É bonito.
यह खूबसूरत है.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tens bonito 👏👏
तुम बहुत खूबसूरत हो 👏👏
Last Update: 2021-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muito bonito
शुभरात्री मित्र
Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muito bonito.
बहुत अच्छे।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- estou bonito?
- सुंदर?
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
É um anel bonito!
यह एक खूबसूरत अंगूठी है.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sim, é tão bonito!
हाँ, बहुत सजीले हैं!
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ele é tão bonito.
वह बहुत सजीला है।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wendy. É bonito.
यह अच्छा है.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
formato bonito (% 1)
दिलचस्प फॉर्मेट (% 1) (m)
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
muito bonito taehyung
बहुत खूबसूरत
Last Update: 2021-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
você está muito bonito.
तुम बहुत सुंदर लग रही हो.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonito menino, antony.
अच्छा लड़का है, चींटी--thony।
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fica bonito... não achas?
यहअच्छालग रहाहै... /मैं ... आपको नहीं लगता कि
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonito e é um oficial.
इस अधिकारी देखें.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
está muito bonito, senhor.
बहुत अच्छा, महाशय.
Last Update: 2017-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
corpe bonito e bem trabalho
सुंदर शरीर
Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: