Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as condições não restringirão desnecessariamente as possibilidades de reutilização.
sąlygos neturi be reikalo riboti pakartotinio naudojimo galimybių.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
não manipule a alavanca desnecessariamente pois poderão ser libertadas doses que serão desperdiçadas.
nežaiskite su svirtele, nes tuomet atidaromos pūslelės ir vaistas švaistomas veltui.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nesse caso a rtp não maximizaria as suas receitas comerciais e aumentaria desnecessariamente as necessidades de financiamento estatal.
Šiuo atveju rtp nepadidintų savo įplaukų, o bereikalingai padidintų valstybės finansavimo poreikį.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
esses processos não serão desnecessariamente complexos ou dispendiosos, nem implicarão prazos não razoáveis ou atrasos injustificados.
ji neturi būti dirbtinai komplikuota ar brangi, taip pat neturi būti nepagrįstai ribojamas laikas ar nepateisinamai vilkinama.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
a experiência tem vindo a demonstrar, contudo, que esse período é desnecessariamente longo e que deveria ser reduzido.
tačiau patirtis parodė, kad šis laikotarpis yra per ilgas ir turėtų būti sutrumpintas;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
de outra forma, este pode pensar que o medicamento não é eficaz ou não é bem tolerado, alterando o tratamento desnecessariamente.
priešingu atveju, gydytojas, manydamas, kad vaistas neveiksmingas ar blogai toleruojamas, gali be reikalo pakeisti gydymą.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
essas condições não devem restringir desnecessariamente as possibilidades de reutilização e não devem ser utilizadas para limitar a concorrência.».
tomis sąlygomis be reikalo neribojamos pakartotinio naudojimo galimybės, ir tos sąlygos nenaudojamos konkurencijai riboti.“
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
em casos destes, devem ser tomadas medidas legislativas e/ou administrativas que garantam que tais experiências não sejam levadas a cabo desnecessariamente.
tokiais atvejais imamasi reikalingų įstatyminių ir (arba) administracinių priemonių, kad būtų užtikrinta, jog tokie eksperimentai be reikalo nebūtų atliekami.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
no seu relatório especial n.o 1/2003, o tribunal de contas europeu fez notar que o sistema de equivalência é desnecessariamente complexo e difícil de controlar.
europos audito rūmai savo specialioje ataskaitoje nr. 1/2003 pažymėjo, kad lygiavertiškumo sistema yra perdėtai sudėtinga ir ją sunku kontroliuoti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
as insuficiências identificadas pelo tribunal nas despesas imobiliárias das instituições europeias (2/2007) mostram que foram despendidos fundos comunitários desnecessariamente neste domínio.
audito rūmai nustatė trūkumų tirdami, kaip europos sąjungos institucijos panaudoja lėšas savo pačių pastatams (2/2007) – kai kurios šioje srityje padarytos išlaidos buvo nereikalingos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
considera-se desnecessário controlar a humidade relativa, dado que os cães podem ser expostos a grandes flutuações de humidade relativa sem efeitos adversos.
manoma, kad nebūtina kontroliuoti santykinio drėgnumo, nes šunys pakenčia įvairius aplinkos santykinio drėgnumo svyravimus ir nepatiria jokio neigiamo poveikio.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: