Results for noroi translation from Romanian to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Cebuano

Info

Romanian

dumnezeu m'a aruncat în noroi, şi am ajuns ca ţărîna şi cenuşa.

Cebuano

iya akong gihulog sa lunangan, ug ako nahimo nga ingon sa abug ug abo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

supt pîntecele lui sînt ţepi ascuţiţi: ai zice că este o grapă întinsă peste noroi.

Cebuano

ang mga dapit sa ilalum niya ingon sa mga bika nga talinis: sa ibabaw sa lapok iyang gipahaluna ang mga butang nga tinalinsan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentruca să înceapă pulberea să facă noroi, şi bulgării de pămînt să se lipească împreună?

Cebuano

sa diha nga ang abug managkatapok, ug ang tibugol sa yuta managkaipon?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

mă afund în noroi, şi nu mă pot ţinea; am căzut în prăpastie, şi dau apele peste mine.

Cebuano

nahaunlod ako sa yanang nga halalum, diin dili mahimo ang pagtindog: nahidangat ako ngadto sa halalum nga mga tubig, diin ang mga baha minglunop kanako.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

scoate-mă din noroi, ca să nu mă mai afund! să fiu izbăvit de vrăjmaşii mei şi din prăpastie!

Cebuano

luwasa ako gikan sa yanang, ug ayaw itugot nga ako mahiunlod: pagagawason mo ako gikan kanila nga nanagdumot kanako, ug gikan sa mga halalum nga mga tubig.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

am sculat pe cineva dela miazănoapte, şi vine dela răsărit; el cheamă numele meu; trece peste voivozi ca pe noroi şi -i calcă în picioare cum calcă olarul lutul.

Cebuano

ako nagpatindog ug usa gikan sa amihanan, ug siya miabut na; gikan sa silangan sa adlaw siya magatawag sa akong ngalan: ug siya moanhi sa ibabaw sa mga punoan ingon sa minasang lapok, ug ingon sa magkokolon nga nagayatak sa kolonon.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,toate nevestele cari au mai rămas în casa împăratului lui iuda, vor fi luate de căpeteniile împăratului babilonului, şi vor zice jălind: ,prietenii tăi cei buni te-au înşelat şi te-au înduplecat; dar cînd ţi s'au afundat picioarele în noroi, ei au fugit!`

Cebuano

ania karon, ang tanang mga babaye nga nanghibilin sa balay sa hari sa juda pagadad-on ngadto sa mga principe sa hari sa babilonia, ug kadtong mga babayehana manag-ingon: ang imong mga suod nga higala naglimbong kanimo, ug nakadaug kanimo: karon nga ang imong mga tiil nanghiunlod sa kalapukan, sila mingsibog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,892,722,622 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK