Results for am plecat te salut translation from Romanian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Danish

Info

Romanian

am plecat te salut

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Danish

Info

Romanian

când am plecat din dublin ploua...

Danish

da vi rejste fra dublin, var det regnvejr …

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

când unul din iubiţii ei sa mutat la noi acasă, eu am plecat.

Danish

da en af hendes elskere flyttede ind, flyttede jeg hjemmefra.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

patruzeci de ani de când am plecat... fără să le dau vreo veste... sau prea puţine.

Danish

det er 40 år siden, jeg rejste … og siden har de ikke hørt fra mig … eller kun lidt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

după ce am plecat de acolo, am plutit pe lîngă cipru, pentrucă vînturile erau potrivnice.

Danish

og vi fore bort derfra og sejlede ind under kypern, fordi vinden var imod.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

n'am părăsit poruncile buzelor lui; mi-am plecat voia la cuvintele gurii lui.

Danish

fra hans læbers bud er jeg ikke veget, hans ord har jeg gemt i mit bryst.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pe cînd îmi spunea el aceste lucruri, eu mi-am plecat ochii în pămînt, şi am tăcut.

Danish

medens han talede således til mig, bøjede jeg målløs ansigtet mod jorden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

după ce ne-am isprăvit călătoria pe mare, din tir am plecat la ptolemaida, unde am urat de bine fraţilor, şi am stat la ei o zi.

Danish

men vi fuldendte sejladsen og kom fra tyrus til ptolemais, og vi hilste på brødrene og bleve een dag hos dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

a doua zi, am plecat şi am ajuns la cezarea. am intrat în casa lui filip evanghelistul, care era unul din cei şapte, şi am găzduit la el.

Danish

og den følgende dag droge vi derfra og kom til kæsarea, og vi gik ind i evangelisten filips hus, han, som var en af de syv, og bleve hos ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu mi-am prea mult. putut continua studiile când am plecat de acasă și deci nu am o calificare anume, iar asta nu e deloc în favoarea mea!

Danish

jeg måtte holde op med at læse, da jeg flyttede hjemmefra, derfor har jeg ikke nogen særlige kvalifikationer, og det hjælper ikke!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iar noi, după zilele praznicului azimilor, am plecat cu corabia din filipi, şi, în cinci zile, am ajuns la ei în troa, unde am stat şapte zile.

Danish

men vi sejlede efter de usyrede brøds dage ud fra filippi og kom fem dage efter til dem i troas, hvor vi tilbragte syv dage.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

reforma pcp din 2002 a dus la o tranziţie dinspre acordurile tradiţionale privind pescuitul, bazate în special pe principiul„am plătit, am pescuit și am plecat”, înspre

Danish

vi må fortsat arbejde med spørgsmål såsom havretten, beskyttelsen af sårbare marine økosystemer mod destruktiv fiskeripraksis og også fortsat deltage i forhandlingerne

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ea scrie: „În momentul în care am plecat din bulgaria, am crezut că merg într-o ţară similară cu a mea… dar grecii preferă să facă lucrurile în felul lor.

Danish

hun fortæller: »en af de vigtigste ting, jeg lærte i løbet af min erasmus-tid, var en helt ny kompetence, nemlig vedholdenhed.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

n'am avut linişte în duhul meu, fiindcă n'am găsit pe fratele meu tit; de aceea, mi-am luat ziua bună dela fraţi, şi am plecat în macedonia.

Danish

da havde jeg ingen ro i min Ånd, fordi jeg ikke fandt titus, min broder; men jeg tog afsked med dem og drog til makedonien.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Ştiţi voi înşivă, filipenilor, că, la începutul evangheliei, cînd am plecat din macedonia, nicio biserică n'a avut legătură cu mine în ce priveşte ,,darea`` şi ,,primirea`` afară de voi.

Danish

men i vide det også selv, filippensere! at i evangeliets begyndelse, da jeg drog ud fra makedonien, var der ingen menighed, som havde regning med mig over givet og modtaget, uden i alene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,842,961 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK