Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
numai sunt un copil. lasă-mă acum te rog...
jeg er ikke længere en lille pige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
te rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa ta!
jeg bønfaldt dig af hele mit hjerte, vær mig nådig efter dit ord!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nu te rog să -i iei din lume, ci să -i păzeşti de cel rău.
jeg beder ikke om, at du vil tage dem ud af verden, men at du vil bevare dem fra det onde.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dar, ca să nu te ţin prea mult, te rog să asculţi, în bunătatea ta, cîteva cuvinte.
men for at jeg ikke skal opholde dig for længe, beder jeg, at du efter din mildhed vil høre os kortelig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
căci tu cunoşti foarte bine toate obiceiurile şi neînţelegerile lor. de aceea, te rog să mă asculţi cu îngăduinţă.
navnlig fordi du er kendt med alle jødernes skikke og stridsspørgsmål; derfor beder jeg dig om, at du tålmodigt vil høre mig.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apoi iosafat a zis împăratului lui israel: ,,Întreabă acum, te rog, cuvîntul domnului.``
josafat sagde fremdeles til israels konge: "spørg dog først om, hvad herren siger!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moise a strigat către domnul, zicînd: ,,dumnezeule, te rog, vindecă -o!``
moses råbte da til herren og sagde: "ak, gør hende dog rask igen!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Îngăduie, dar, te rog, robului tău să rămînă în locul băiatului, ca rob al domnului meu; iar băiatul să se suie înapoi cu fraţii săi.
lad derfor din træl blive tilbage i drengens sted som min herres træl, men lad drengen drage hjem med sine brødre!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
te rog fierbinte, înaintea lui dumnezeu, înaintea lui hristos isus şi înaintea îngerilor aleşi, să păzeşti aceste lucruri, fără vreun gînd mai dinainte, şi să nu faci nimic cu părtinire.
jeg besværger dig for guds og kristi jesu og de udvalgte engles Åsyn, at du vogter på dette uden partiskhed, så du intet gør efter tilbøjelighed.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi moise a zis: ,,nu ne părăsi, te rog; fiindcă tu cunoşti locurile unde putem să tăbărîm în pustie; deci tu să ne fii călăuză.
da sagde han: "forlad os ikke! du kender jo de steder, hvor vi kan slå lejr i Ørkenen; vær Øje for os!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ahazia a trimes din nou o a treia căpetenie peste cincizeci, împreună cu cei cincizeci de oameni ai săi. această a treia căpetenie peste cincizeci s'a suit; şi, la sosire, şi -a plecat genunchii înaintea lui ilie, şi i -a zis, rugîndu -l: ,,omule al lui dumnezeu, te rog, viaţa mea şi viaţa acestor cincizeci de oameni, slujitorii tăi, să fie scumpă înaintea ta!
atter sendte kongen en halvhundredfører ud efter ham: men da den tredje halvhundredfører kom derop, kastede han sig på knæ for elias, bønfaldt ham og sagde: "du guds mand! lad dog mit og disse dine halvtredsindstyve trælles liv være dyrebarl i dine Øjne!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.