Results for autodenumit translation from Romanian to English

Romanian

Translate

autodenumit

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

English

Info

Romanian

nu a trecut mult și enver s-a autodenumit emir al turkestanului.

English

the emir of afghanistan also failed to march to his aid.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

un grup autodenumit organizaţia Şoimii pentru libertatea kurdistanului a revendicat ambele bombe şi ameninţă că atacurile vor continua.

English

a group calling itself the kurdistan freedom falcons organisation has claimed responsibility for both blasts and is threatening more.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

vom reveni în curând ", a afirmat grupul autodenumit conspiraţia celulelor de foc într- o declaraţie publicată pe internet sâmbătă.

English

we will be back soon, "the group, calling itself conspiracy of fire nuclei, said in a statement published on the internet saturday.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

un grup autodenumit armata de eliberare a kosovo declară că atacul este un răspuns la modul de gestionare a protestului de acum zece zile de către poliţie, protest în care au fost ucişi doi demonstranţi.

English

a group calling itself the liberation army of kosovo says it was in response to police handling of a protest ten days ago in which two demonstrators were killed.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

un grup autodenumit armata de eliberare a kosovo (uck) declară că s-a răzbunat pentru moartea celor doi demonstranţi albanezi kosovari.

English

a group calling itself the kosovo liberation army (uck) says it was seeking revenge for the deaths of two kosovo albanian demonstrators.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

doi dintre suspecţi -- alexandros mitrousias, de 21 de ani, şi george karayiannidis, de 30 de ani -- sunt suspectaţi a fi membri ai grupului autodenumit conspiraţia nucleelor de foc.

English

two of the suspects -- alexandros mitrousias, 21, and george karayiannidis, 30 -- are believed to be members of a group calling itself the conspiracy of the cells of fire.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

În altă ordine de idei, un grup autodenumit Şoimii pentru eliberarea kurdistanului, considerat a avea legături strânse cu partidul muncitorilor din kurdistan, scos în afara legii, a revendicat duminică bomba din staţiunea kusadasi care a ucis un poliţist şi a rănit alţi patru.

English

in other news, a group calling itself the kurdistan liberation hawks, believed to have close links to the banned kurdistan workers party, on sunday claimed responsibility for a bombing in the resort of kusadasi that killed a policeman and injured four others.

Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

)moorcock a scris versurile pentru melodiile de pe trei albume ale grupului american blue Öyster cult: "black blade" - care face referire la sabia stormbringer din cărțile despre elric, "veteran of the psychic wars" - care prezintă trăirile lui elric într-un moment crucial al poveștii (melodia poate fi o referire și la "warriors at the edge of time", care apar în romanele lui moorcock despre john daker; într-un anumit moment al romanului "the dragon in the sword", ei se autodenumesc "veterans of a thousand psychic wars" / veteranii miilor de războaie psihice) și "the great sun jester" - despre prietenul său, poetul bill butler, mort din cauza unei supradoze.

English

moorcock wrote the lyrics to three album tracks by the american band blue Öyster cult: "black blade", referring to the sword stormbringer in the elric books, "veteran of the psychic wars", showing us elric's emotions at a critical point of his story (this song may also refer to the "warriors at the edge of time", which figure heavily in moorcock's novels about john daker; at one point his novel "the dragon in the sword" they call themselves the "veterans of a thousand psychic wars"), and "the great sun jester", about his friend, the poet bill butler, who died of a drug overdose.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,243,268,832 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK