Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
această cerință exclude funcții de hash care depind de parametri externi variabili, cum ar fi generatoare de numere pseudoaleatoare sau de ora din zi.
this requirement excludes hash functions that depend on external variable parameters, such as pseudo-random number generators or the time of day.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
„salt de frecvență” (5): o formă a „spectrului împrăștiat” în care frecvența de emisie pe un singur canal de comunicație este făcută să fie schimbată printr-o secvență aleatoare sau pseudoaleatoare de pași discreți.
‘strand’ is a bundle of “monofilaments” (typically over 200) arranged approximately parallel. “run-out” (2) (out-of-true running) means radial displacement in one revolution of the main spindle measured in a plane perpendicular to the spindle axis at a point on the external or internal revolving surface to be tested (reference: iso 230/1 1986, paragraph 5.61).
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: