Results for dobitoacele translation from Romanian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

German

Info

Romanian

dobitoacele

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

German

Info

Romanian

mâncaţi şi paşteţi dobitoacele!

German

"esset denn und weidet euer vieh."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

el v-a creat vouă dobitoacele.

German

auch die an'am erschuf er.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

voi aflaţi o învăţătură şi în dobitoacele voastre.

German

einen grund zum nachdenken habt ihr in den herdentieren.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

Şi oamenii, fiarele, dobitoacele sunt felurite la culoare.

German

auch (erschufen wir) von den menschen, den tieren und den an'am, deren farben vielfältig sind.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noi am rânduit dobitoacele jertfite între însemnele lui dumnezeu.

German

und die budn machten wir für euch von allahs riten.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

iată dobitoacele pe cari să le mîncaţi: boul, oaia şi capra;

German

das sind aber die tiere, die ihr essen sollt: ochs, schaf, ziege,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dar omul pus în cinste nu dăinuieşte, ci este ca dobitoacele cari se taie.

German

dennoch kann ein mensch nicht bleiben in solchem ansehen, sondern muß davon wie ein vieh.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

omul pus în cinste, şi fără pricepere, este ca dobitoacele pe cari le tai.

German

kurz, wenn ein mensch in ansehen ist und hat keinen verstand, so fährt er davon wie ein vieh.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

unele dintre dobitoacele voastre poartă poveri, iar altele vă dau veşminte.

German

auch (brachte er hervor) von den an'am trag- und schlachttiere.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

mai răi decât dobitoacele înaintea lui dumnezeu sunt cei care tăgăduiesc, căci ei nu cred,

German

die schlimmsten tiere bei gott sind die, die ungläubig sind und weiterhin nicht glauben,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dobitoacele din turme vă sunt îngăduite, afară de cele ce v-au fost oprite.

German

erlaubt ist euch alles vieh mit ausnahme dessen, was euch angesagt worden ist.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

din dobitoacele curate şi din dobitoacele necurate, din păsări şi din tot ce se tîrăşte pe pămînt,

German

von dem reinen vieh und von dem unreinen, von den vögeln und von allem gewürm auf erden

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cei care tăgăduiesc se vor bucura o vreme şi vor mânca precum mănâncă dobitoacele, însă focul le va fi liman.

German

diejenigen aber, die ungläubig sind, genießen und essen (im diesseits), wie das vieh frißt; das (höllen)feuer wird ein aufent haltsort für sie sein.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dumnezeu este cel ce v-a făcut vouă dobitoacele, ca pe ele să călăriţi, ca din ele să mâncaţi.

German

allah ist derjenige, der für euch an'am machte, damit ihr auf manchen von ihnen reitet, und von ihnen speist.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

el v-a creat vouă dobitoacele. de la ele căpătaţi veşminte călduroase şi încă alte foloase şi de la ele vă hrăniţi.

German

und das vieh hat er erschaffen, ihr habt an ihm wärme und nutzen; und davon esset ihr.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aceştia, dimpotrivă, batjocoresc ce nu cunosc, şi se pierd singuri în ceeace ştiu din fire, ca dobitoacele fără minte.

German

diese aber lästern alles, davon sie nichts wissen; was sie aber natürlich erkennen wie die unvernünftigen tiere, darin verderben sie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noe a zidit un altar domnului; a luat din toate dobitoacele curate şi din toate păsările curate, şi a adus arderi de tot pe altar.

German

noah aber baute dem herrn einen altar und nahm von allerlei reinem vieh und von allerlei reinem geflügel und opferte brandopfer auf dem altar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

el v-a făcut soţii din voi înşivă — precum şi dobitoacele sunt perechi — şi astfel, el vă înmulţeşte.

German

er hat euch aus euch selbst gattinnen gemacht, und auch aus dem vieh paare, wodurch er euch vermehrt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,vorbiţi copiilor lui israel, şi spuneţi-le: ,iată dobitoacele pe cari le veţi mînca dintre toate dobitoacele depe pămînt.

German

redet mit den kindern israel und sprecht: das sind die tiere, die ihr essen sollt unter allen tieren auf erden.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aceştia sunt cei asemănători dobitoacelor şi chiar mai rătăciţi.

German

aber nein! sie irren noch weiter ab.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,294,452 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK