Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- lucrări asupra bunurilor corporale mobiliare,
- εργασίες επί ενσωμάτων κινητών αγαθών ,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) vânzarea bunurilor mobile se face publică.
2. Οι πωλήσεις κινητών αποτελούν αντικείμενο της κατάλληλης δημοσιοποίησης.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
regimul de comerţliber prevede înlăturarea treptată a taxelor vamale asupra bunurilor albaneze care vor intra în zona euro.
Το καθεστώς ελεύθερου εμπορίου προβλέπει τη βαθμιαία αφαίρεση τελωνειακών φόρων στα Αλβανικά αγαθά που εισέρχονται στην Ευροζώνη.
-lucrări asupra bunurilor corporale mobiliare,este locul în care aceste servicii sunt efectiv prestate;
είναι ο τόπος, όπου εκτελούνται υλικώς οι παροχές αυτές.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. "dreptul de retenţie" reprezintă acordul contractual conform căruia vânzătorul reţine titlul de proprietate asupra bunurilor în cauză până la plata integrală a preţului;
3. "παρακράτηση της κυριότητας": σημαίνει κάθε συμβατική συμφωνία, με βάση την οποία ο πωλητής διατηρεί την κυριότητα των πωλουμένων αγαθών μέχρις ότου εξοφληθεί πλήρως το τίμημα·
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
embargoul comercial impus de kosovo asupra bunurilor sârbeşti a provocat o penurie de alimente şi medicamente în partea dominată de sârbi a kosovo.
Ο εμπορικός αποκλεισμός που έχει θέσει το Κοσσυφοπέδιο στα αγαθά της Σερβίας έχει προκαλέσει ελλείψεις φαγητού και φαρμακευτικών προμηθειών στο κυριαρχούμενο από Σέρβους τμήμα του Κοσσυφοπεδίου.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
22 bunuri mobile Şi cheltuieli accesorii 220 material şi instalaţii tehnice 2200
220 Τεχνικός εξοπλισµός και εγκαταστάσεις
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
Încasări din vânzarea de bunuri mobile (livrări de bunuri)
Προϊόν πώλησης κινητών αγαθών (προμηθειών)
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ÎncasĂri din vÂnzarea de bunuri mobile (livrĂri de bunuri) Și imobile
ΠΡΟΪΟΝ ΠΩΛΗΣΗΣ ΚΙΝΗΤΩΝ (ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ) ΚΑΙ ΑΚΙΝΗΤΩΝ
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
În special poate dobândi şi dispune de proprietăţi imobiliare şi bunuri mobile şi poate iniţia proceduri juridice.
Δύναται, ιδίως, να αποκτά και να διαθέτει ακίνητη και κινητή περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agenţiile pot, în special, să achiziţioneze sau să lichideze bunuri mobile şi imobile şi să fie parte în procese.
Δύναται ιδίως να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(b) drepturile in rem care îi conferă titularului dreptul de a utiliza bunuri mobile;
β ) τα εμπράγματα δικαιώματα , τα οποία παρέχουν στον δικαιούχο εξουσία χρήσεως επί ακινήτων .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
întrucât, în conformitate cu art. 4 alin. (2) din directiva menţionată, închirierea bunurilor mobile corporale poate constitui o activitate economică supusă taxei pe valoarea adăugată;
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (4),Εκτιμώντας:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(a) contractul are ca obiect vânzarea de bunuri mobile corporale în rate egale, fixe şi eşalonate;
α) όταν πρόκειται για πώληση ενσωμάτων κινητών με τμηματική καταβολή του τιμήματος ή·
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
(i) schimburi de funcţionari;(j) închirieri repetate de bunuri mobile sau imobile;
δ) τα στοιχεία της δημοσιονομικής δέσμευσης στην οποία καταλογίζεται·
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. la art. 9 alin. (3), textul "şi închirierea bunurilor mobile corporale" se înlocuieşte cu textul "şi închirierea mijloacelor de transport".
3. στο άρθρο 9 παράγραφος 3, η φράση «καθώς και τις μισθώσεις ενσώματων κινητών αγαθών» αντικαθίσταται από τη φράση «καθώς και τις μισθώσεις μεταφορικών μέσων».
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting