검색어: conform gajului asupra bunurilor mobile (루마니아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Romanian

Greek

정보

Romanian

conform gajului asupra bunurilor mobile

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

그리스어

정보

루마니아어

- lucrări asupra bunurilor corporale mobiliare,

그리스어

- εργασίες επί ενσωμάτων κινητών αγαθών ,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

(2) vânzarea bunurilor mobile se face publică.

그리스어

2. Οι πωλήσεις κινητών αποτελούν αντικείμενο της κατάλληλης δημοσιοποίησης.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

루마니아어

bunuri mobile

그리스어

κίνητη περιουσία

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

루마니아어

punerii sechestrului, de către reclamant, asupra bunurilor situate în regatul unit.

그리스어

στην κατάσχεση από τον ενάγοντα περιουσιακών στοιχείων που βρίσκονται στο Ηνωμένο Βασίλειο.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

루마니아어

"- închirierea bunurilor mobile corporale, cu excepţia oricăror mijloace de transport.";

그리스어

«- η μίσθωση ενσώματων κινητών αγαθών εξαιρέσει όλων των μεταφορικών μέσων.»·

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

루마니아어

unitatea gestiune bunuri mobile

그리스어

Μονάδα Διαχείρισης Κινητών Αγαθών

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

루마니아어

regimul de comerţliber prevede înlăturarea treptată a taxelor vamale asupra bunurilor albaneze care vor intra în zona euro.

그리스어

Το καθεστώς ελεύθερου εμπορίου προβλέπει τη βαθμιαία αφαίρεση τελωνειακών φόρων στα Αλβανικά αγαθά που εισέρχονται στην Ευροζώνη.

마지막 업데이트: 2012-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

루마니아어

-lucrări asupra bunurilor corporale mobiliare,este locul în care aceste servicii sunt efectiv prestate;

그리스어

είναι ο τόπος, όπου εκτελούνται υλικώς οι παροχές αυτές.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

루마니아어

3. "dreptul de retenţie" reprezintă acordul contractual conform căruia vânzătorul reţine titlul de proprietate asupra bunurilor în cauză până la plata integrală a preţului;

그리스어

3. "παρακράτηση της κυριότητας": σημαίνει κάθε συμβατική συμφωνία, με βάση την οποία ο πωλητής διατηρεί την κυριότητα των πωλουμένων αγαθών μέχρις ότου εξοφληθεί πλήρως το τίμημα·

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

루마니아어

embargoul comercial impus de kosovo asupra bunurilor sârbeşti a provocat o penurie de alimente şi medicamente în partea dominată de sârbi a kosovo.

그리스어

Ο εμπορικός αποκλεισμός που έχει θέσει το Κοσσυφοπέδιο στα αγαθά της Σερβίας έχει προκαλέσει ελλείψεις φαγητού και φαρμακευτικών προμηθειών στο κυριαρχούμενο από Σέρβους τμήμα του Κοσσυφοπεδίου.

마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

22 bunuri mobile Şi cheltuieli accesorii 220 material şi instalaţii tehnice 2200

그리스어

220 Τεχνικός εξοπλισµός και εγκαταστάσεις

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

루마니아어

Încasări din vânzarea de bunuri mobile (livrări de bunuri)

그리스어

Προϊόν πώλησης κινητών αγαθών (προμηθειών)

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

ÎncasĂri din vÂnzarea de bunuri mobile (livrĂri de bunuri) Și imobile

그리스어

ΠΡΟΪΟΝ ΠΩΛΗΣΗΣ ΚΙΝΗΤΩΝ (ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ) ΚΑΙ ΑΚΙΝΗΤΩΝ

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

În special poate dobândi şi dispune de proprietăţi imobiliare şi bunuri mobile şi poate iniţia proceduri juridice.

그리스어

Δύναται, ιδίως, να αποκτά και να διαθέτει ακίνητη και κινητή περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

agenţiile pot, în special, să achiziţioneze sau să lichideze bunuri mobile şi imobile şi să fie parte în procese.

그리스어

Δύναται ιδίως να αποκτά ή να διαθέτει κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

루마니아어

(b) drepturile in rem care îi conferă titularului dreptul de a utiliza bunuri mobile;

그리스어

β ) τα εμπράγματα δικαιώματα , τα οποία παρέχουν στον δικαιούχο εξουσία χρήσεως επί ακινήτων .

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

루마니아어

întrucât, în conformitate cu art. 4 alin. (2) din directiva menţionată, închirierea bunurilor mobile corporale poate constitui o activitate economică supusă taxei pe valoarea adăugată;

그리스어

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (4),Εκτιμώντας:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

루마니아어

(a) contractul are ca obiect vânzarea de bunuri mobile corporale în rate egale, fixe şi eşalonate;

그리스어

α) όταν πρόκειται για πώληση ενσωμάτων κινητών με τμηματική καταβολή του τιμήματος ή·

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

루마니아어

(i) schimburi de funcţionari;(j) închirieri repetate de bunuri mobile sau imobile;

그리스어

δ) τα στοιχεία της δημοσιονομικής δέσμευσης στην οποία καταλογίζεται·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

루마니아어

3. la art. 9 alin. (3), textul "şi închirierea bunurilor mobile corporale" se înlocuieşte cu textul "şi închirierea mijloacelor de transport".

그리스어

3. στο άρθρο 9 παράγραφος 3, η φράση «καθώς και τις μισθώσεις ενσώματων κινητών αγαθών» αντικαθίσταται από τη φράση «καθώς και τις μισθώσεις μεταφορικών μέσων».

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,767,461,768 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인