From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cu dragoste
mereu impreuna
Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tot ce faceţi, să fie făcut cu dragoste!
omnia vestra in caritate fian
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dar ştiu că n'aveţi în voi dragoste de dumnezeu.
sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
,,cîteva clipe te părăsisem, dar te voi primi înapoi cu mare dragoste.
ad punctum in modico dereliqui te et in miserationibus magnis congregabo t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fără pricepere, călcători de cuvînt, fără dragoste firească, neînduplecaţi, fără milă.
insipientes inconpositos sine affectione absque foedere sine misericordi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
să veghem unii asupra altora, ca să ne îndemnăm la dragoste şi la fapte bune.
et consideremus invicem in provocationem caritatis et bonorum operu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cine nu iubeşte, n'a cunoscut pe dumnezeu; pentrucă dumnezeu este dragoste.
qui non diligit non novit deum quoniam deus caritas es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ce voiţi? să vin la voi cu nuiaua, sau cu dragoste şi cu duhul blîndeţei?
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prin aceasta vor cunoaşte toţi că sînteţi ucenicii mei, dacă veţi avea dragoste unii pentru alţii.``
in hoc cognoscent omnes quia mei discipuli estis si dilectionem habueritis ad invice
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
căci dumnezeu nu ne -a dat un duh de frică, ci de putere, de dragoste şi de chibzuinţă.
non enim dedit nobis deus spiritum timoris sed virtutis et dilectionis et sobrietati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mai pe sus de toate, să aveţi o dragoste ferbinte unii pentru alţii, căci dragostea acopere o sumedenie de păcate.
ante omnia mutuam in vosmet ipsos caritatem continuam habentes quia caritas operit multitudinem peccatoru
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aşa încît hristos să locuiască în inimile voastre prin credinţă; pentruca, avînd rădăcina şi temelia pusă în dragoste,
habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pace fraţilor, şi dragoste împreună cu credinţa, din partea lui dumnezeu tatăl, şi din partea domnului isus hristos!
pax fratribus et caritas cum fide a deo patre et domino iesu christ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
căci în isus hristos, nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur n'au vreun preţ, ci credinţa care lucrează prin dragoste.
nam in christo iesu neque circumcisio aliquid valet neque praeputium sed fides quae per caritatem operatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prin curăţie, prin înţelepciune, prin îndelungă răbdare, prin bunătate, prin duhul sfînt, printr -o dragoste neprefăcută,
in castitate in scientia in longanimitate in suavitate in spiritu sancto in caritate non fict
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ohola nu mi -a fost credincioasă; s'a aprins de dragoste pentru ibovnicii ei, după asirieni, vecinii ei,
fornicata est igitur oolla super me et insanivit in amatores suos in assyrios propinquante
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vă rog ferbinte, fiice ale ierusalimului, dacă găsiţi pe iubitul meu, ce -i veţi spune?... că sînt bolnavă de dragoste! -
adiuro vos filiae hierusalem si inveneritis dilectum meum ut nuntietis ei quia amore langue
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dragostea adevărată nu
ut primum vere amas, amor nullum modum habere novit
Last Update: 2021-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: