Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toţi pacienţii din braţul cu docetaxel au primit antibioterapie profilactică.
wszyscy pacjenci w ramieniu przyjmującym docetaksel przyjmowali antybiotyki profilaktycznie.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
la animalele care prezintă simptome mai severe se recomandă antibioterapie corespunzătoare
u zwierząt, które wykazują nasilone objawy, może być wskazanie przeprowadzenie właściwej antybiotykoterapii.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
la animalele care prezintă simptome mai severe se recomandă antibioterapie corespunzătoare.
u zwierząt, które wykazują silnie wyrażone objawy, może być wskazanie przeprowadzenie właściwej kuracji antybiotykowej.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
nu se administrează concomitent cu antibioterapie sau în combinaţie cu alte produse cu administrare intranazală.
nie podawać w trakcie terapii antybiotykowej lub w połączeniu z innymi produktami do stosowania donosowego.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
toţi pacienţii din braţul cu docetaxel al studiilor tax 323 şi tax 324 au primit antibioterapie profilactică.
wszyscy pacjenci uczestniczący w badaniach klinicznych tax 323 i tax 324 otrzymywali profilaktycznie antybiotyki.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
majoritatea acestor cazuri sunt legate de infecţii (cutanate, ale tractului respirator, dinţilor) şi se pot rezolva cu antibioterapie adecvată.
większość tych przypadków była związana z zakażeniem (skóra, układ oddechowy, zęby) i ustępowała pod wpływem odpowiedniego leczenia antybiotykami.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
dacă este cazul, trebuie luat în considerare tratamentul concomitent cu un inhibitor al pompei de protoni. • pacienţii care au prezentat infecţii semnificative clinic pentru care s- au utilizat antibiotice, antifungice sau antivirale sau care au parcurs un tratament antiinfecţios cu mai puţin de 14 zile înainte de începerea tratamentului trebuie trataţi cu prudenţă, cu excepţia cazurilor în care antibioterapia a fost instituită în scop profilactic. • se recomandă prudenţă în cazul pacienţilor care au în antecedente boli autoimune (inclusiv lupus eritematos sistemic, boală inflamatorie intestinală, psoriazis sau poliartrită reumatoidă). • se recomandă monitorizarea rezultatelor analizelor de laborator, inclusiv tabloul sangvin şi probele biochimice sanguine. • se recomandă prudenţă în cazul pacienţilor trataţi cu următoarele medicamente (vezi punctul 4. 5):
w stosownych przypadkach należy rozważyć jednoczesne zastosowanie inhibitorów pompy protonowej. • należy zachować ostrożność w przypadku pacjentów z istotnym klinicznie zakażeniem wymagającą zastosowania antybiotyków, leków przeciwgrzybiczych czy przeciwwirusowych lub pacjentów, którzy zakończyli leczenie zakażeń w okresie 14 dni przed rozpoczęciem leczenia, chyba że antybiotyki i leki przeciwwirusowe stosowane były profilaktycznie. • należy zachować ostrożność podczas leczenia pacjentów, u których w wywiadzie stwierdzono chorobę autoimmunologiczną (w tym toczeń układowy, chorobę zapalną jelit, łuszczycę i reumatoidalne zapalenie stawów). • zaleca się monitorowanie wyników badań laboratoryjnych, z uwzględnieniem standardowych badań hematologicznych i biochemicznych. • należy zachować ostrożność podczas leczenia pacjentów przyjmujących wymienione poniżej leki (patrz punkt 4. 5)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.