検索ワード: antibioterapie (ルーマニア語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Romanian

Polish

情報

Romanian

antibioterapie

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ルーマニア語

ポーランド語

情報

ルーマニア語

toţi pacienţii din braţul cu docetaxel au primit antibioterapie profilactică.

ポーランド語

wszyscy pacjenci w ramieniu przyjmującym docetaksel przyjmowali antybiotyki profilaktycznie.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ルーマニア語

la animalele care prezintă simptome mai severe se recomandă antibioterapie corespunzătoare

ポーランド語

u zwierząt, które wykazują nasilone objawy, może być wskazanie przeprowadzenie właściwej antybiotykoterapii.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ルーマニア語

la animalele care prezintă simptome mai severe se recomandă antibioterapie corespunzătoare.

ポーランド語

u zwierząt, które wykazują silnie wyrażone objawy, może być wskazanie przeprowadzenie właściwej kuracji antybiotykowej.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ルーマニア語

nu se administrează concomitent cu antibioterapie sau în combinaţie cu alte produse cu administrare intranazală.

ポーランド語

nie podawać w trakcie terapii antybiotykowej lub w połączeniu z innymi produktami do stosowania donosowego.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ルーマニア語

toţi pacienţii din braţul cu docetaxel al studiilor tax 323 şi tax 324 au primit antibioterapie profilactică.

ポーランド語

wszyscy pacjenci uczestniczący w badaniach klinicznych tax 323 i tax 324 otrzymywali profilaktycznie antybiotyki.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ルーマニア語

majoritatea acestor cazuri sunt legate de infecţii (cutanate, ale tractului respirator, dinţilor) şi se pot rezolva cu antibioterapie adecvată.

ポーランド語

większość tych przypadków była związana z zakażeniem (skóra, układ oddechowy, zęby) i ustępowała pod wpływem odpowiedniego leczenia antybiotykami.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ルーマニア語

dacă este cazul, trebuie luat în considerare tratamentul concomitent cu un inhibitor al pompei de protoni. • pacienţii care au prezentat infecţii semnificative clinic pentru care s- au utilizat antibiotice, antifungice sau antivirale sau care au parcurs un tratament antiinfecţios cu mai puţin de 14 zile înainte de începerea tratamentului trebuie trataţi cu prudenţă, cu excepţia cazurilor în care antibioterapia a fost instituită în scop profilactic. • se recomandă prudenţă în cazul pacienţilor care au în antecedente boli autoimune (inclusiv lupus eritematos sistemic, boală inflamatorie intestinală, psoriazis sau poliartrită reumatoidă). • se recomandă monitorizarea rezultatelor analizelor de laborator, inclusiv tabloul sangvin şi probele biochimice sanguine. • se recomandă prudenţă în cazul pacienţilor trataţi cu următoarele medicamente (vezi punctul 4. 5):

ポーランド語

w stosownych przypadkach należy rozważyć jednoczesne zastosowanie inhibitorów pompy protonowej. • należy zachować ostrożność w przypadku pacjentów z istotnym klinicznie zakażeniem wymagającą zastosowania antybiotyków, leków przeciwgrzybiczych czy przeciwwirusowych lub pacjentów, którzy zakończyli leczenie zakażeń w okresie 14 dni przed rozpoczęciem leczenia, chyba że antybiotyki i leki przeciwwirusowe stosowane były profilaktycznie. • należy zachować ostrożność podczas leczenia pacjentów, u których w wywiadzie stwierdzono chorobę autoimmunologiczną (w tym toczeń układowy, chorobę zapalną jelit, łuszczycę i reumatoidalne zapalenie stawów). • zaleca się monitorowanie wyników badań laboratoryjnych, z uwzględnieniem standardowych badań hematologicznych i biochemicznych. • należy zachować ostrożność podczas leczenia pacjentów przyjmujących wymienione poniżej leki (patrz punkt 4. 5)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,760,921,020 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK