Results for conservanţi translation from Romanian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Portuguese

Info

Romanian

conservanţi

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Portuguese

Info

Romanian

fără conservanţi.

Portuguese

toca plano!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

noi conservanţi?

Portuguese

novo agente de conservação?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fără conservanţi. - mmm...

Portuguese

sem conservantes ou aditivos.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nu conţine conservanţi.

Portuguese

não contém conservantes

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

(g) pentru conservanţi:

Portuguese

g) para os agentes conservantes:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Romanian

astea sunt fără conservanţi.

Portuguese

não tem corantes nem conservantes.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

- o fi de la conservanţi.

Portuguese

devem ser os conservantes.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

- unde sunt alea cu conservanţi?

Portuguese

onde estão aqueles com conservantes?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

thyrogen nu conţine conservanţi.

Portuguese

o thyrogen não contém conservantes.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

fără conservanţi, doar apă curată!

Portuguese

Água pura, sem conservantes!

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

acest medicament nu conţine conservanţi

Portuguese

este medicamento não contém conservantes

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

mabcampath nu conţine conservanţi antimicrobieni.

Portuguese

mabcampath não contém conservantes antimicrobianos.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

vaccinul nu conţine aditivi sau conservanţi.

Portuguese

não inclui qualquer tipo de adjuvante nem conservante.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

ai mâncat mulţi conservanţi când erai mic ?

Portuguese

comeu muitas lascas de tinta quando era miúdo?

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

nici n-ai zice că e plin de conservanţi...

Portuguese

É estranho saber que está cheio de serradura e conservantes.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

da, sunt sigur că e plină de conservanţi.

Portuguese

essas coisas estão cheias de conservantes.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

conservanţi la greu şi restul totul e artificial.

Portuguese

conservantes nas alturas e tudo o mais é artificial.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

fără conservanţi, mâncarea asta nu ar rezista o zi.

Portuguese

sem ser preservada, esta comida não dura um dia.

Last Update: 2016-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

au nespo este un medicament steril dar fără conservanţi.

Portuguese

o nespo é um produto estéril mas sem conservantes.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Romanian

kineret este o soluţie sterilă care nu conţine conservanţi.

Portuguese

o kineret é uma solução estéril sem conservantes.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,754,267,225 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK