Results for пренебрежительное translation from Russian to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Arabic

Info

Russian

пренебрежительное

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Arabic

Info

Russian

К эфиопам проявляется пренебрежительное отношение и им настоятельно рекомендуется покинуть страну.

Arabic

وحرم المواطنون اﻻثيوبيون من المعالجة الطبية وأُخرجوا من المستشفيات على نحو مطرد، وكان عليهم أن يتحملوا عبارات القدح العنصرية، وكانوا يُستحثون على مغادرة البلد، وتعرضوا مراراً لﻻحتجاز التعسفي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

17. Пренебрежительное отношение к международному праву является давней практикой израильского руководства.

Arabic

17 - والاستهزاء بالقانون الدولي أمر تمارسه القيادة الإسرائيلية منذ زمن طويل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

9. Довольно пренебрежительное отношение к биомассе меняется сегодня по трем основным причинам благодаря:

Arabic

٩ - وبدأت اﻵن مﻻمح الصورة الرديئة للكتلة اﻷحيائية تتغير ﻷسباب رئيسية ثﻻثة هي:

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Кроме того, подлежит осуждению и пренебрежительное отношение к призывам международного сообщества со стороны режима Мьянмы.

Arabic

وعلاوة على ذلك يتعين التنديد بالمواقف التي تنم عن ازدراء بنداءات المجتمع الدولي، مثلما فعل نظام ميانمار.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Не меньшую проблему создает унизительное, неуважительное и пренебрежительное отношение, с которым эти люди сталкиваются изо дня в день.

Arabic

فهناك أيضا ما يتعرضون لهم كل يوم من إذلال واحتقار وعدم احترام.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вместе с тем представитель отметил, что полному осуществлению закона мешают злоупотребления в судебной системе и пренебрежительное отношение к женщинам.

Arabic

ومع ذلك فقد لاحظت أن ممارسات الفساد في النظام القضائي والمواقف الثقافية المتعصبة جنسيا ما زالت تعوق التنفيذ الكامل للقانون المذكور.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В самом деле, пренебрежительное отношение Северной Кореи к неоднократным призывам международного сообщества о денуклеаризации представляется затянувшимся и вопиющим фактом.

Arabic

وفي الواقع، فقد تجاهلت كوريا الشمالية بشكل سافر ولفترة طويلة دعوات المجتمع الدولي المتكررة لنزع الأسلحة النووية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Вместе с тем, отношение Франции к этому вопросу в лучшем случае равнодушное, а в худшем - несколько пренебрежительное.

Arabic

إلا أن موقف فرنسا ما برح يتسم على أحسن حال بعدم الاكتـــراث، وعلى أســـوأ حال بشـــيء مـــن الازدراء.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

278. Серьезную озабоченность у правительства Индии вызывает то, что в обществе предпочтение отдается мальчикам, а к девочкам проявляется пренебрежительное отношение.

Arabic

٢٧٨ - والتفضيل الشديد لﻷطفال الذكور وما ينجم عن ذلك من إهمال لﻷطفال اﻹناث مسألة مثيرة لقلق بالغ لحكومة الهند.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

303. Комитет обеспокоен тем, что в средствах массовой информации, особенно в рекламе, создается стереотипный образ женщины и насаждается пренебрежительное отношение к ней.

Arabic

303 - ومما يثير قلق اللجنة استمرار الصورة النمطية التي تعطي صورة جنسية عن المرأة في وسائط الاعلام وبخاصة في الإعلانات.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство детей обращение или злоупотребление со стороны родителей, эксплуатацию ребенка.

Arabic

ولا يتعين على الوالدين لدى تربية أبنائهما معاملتهم بإهمال، أو بقسوة، أو بطريقة فظة ومهينة، أو إساءة معاملتهم أو استغلالهم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Согласно информации Германского совета по рекламе (deutsche werberat), снижается количество жалоб относительно рекламы, в которой дается пренебрежительное изображение женщин.

Arabic

ووفقا للمعلومات المقدمة من مجلس الإعلام الألماني، يلاحظ أن عدد الشكاوى المتصلة بالإعلانات المستندة إلى نوع الجنس آخذ في الهبوط.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

3. Накануне xxi века непальским женщинам все еще приходится терпеть подавление, эксплуатацию, пренебрежительное отношение и слабозащищенность ввиду неграмотности, нищеты, традиций и дискриминационной юридической системы.

Arabic

3 - وأضاف أن المرأة النيبالية عشية القرن الحادي والعشرين كانت لا تزال تعاني من القهر والاستغلال والإهمال، ولم تكن تتمتع سوى بقدر قليل من الأمن بسبب الأمية والفقر والتقاليد والنظام القانوني التمييزي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей (статья 64).

Arabic

وتستبعد من أساليب تربية الأطفال المعاملة التوبيخية والقاسية والفظة والمهينة وكذلك الاعتداء عليهم واستغلالهم (المادة 64).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

- когда кто-либо начинает пренебрежительно относится к другому, проповедовать ненависть, оправдывать насилие -- мир нарушается;

Arabic

- لا يبقى ثمة فرصة للسلام حين يُمتهَن الآخرون ويُرَوَّج للأفكار الداعية إلى كراهيتهم وتبرير العنف ضدهم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,778,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK