Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
К эфиопам проявляется пренебрежительное отношение и им настоятельно рекомендуется покинуть страну.
وحرم المواطنون اﻻثيوبيون من المعالجة الطبية وأُخرجوا من المستشفيات على نحو مطرد، وكان عليهم أن يتحملوا عبارات القدح العنصرية، وكانوا يُستحثون على مغادرة البلد، وتعرضوا مراراً لﻻحتجاز التعسفي.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
17. Пренебрежительное отношение к международному праву является давней практикой израильского руководства.
17 - والاستهزاء بالقانون الدولي أمر تمارسه القيادة الإسرائيلية منذ زمن طويل.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
9. Довольно пренебрежительное отношение к биомассе меняется сегодня по трем основным причинам благодаря:
٩ - وبدأت اﻵن مﻻمح الصورة الرديئة للكتلة اﻷحيائية تتغير ﻷسباب رئيسية ثﻻثة هي:
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Кроме того, подлежит осуждению и пренебрежительное отношение к призывам международного сообщества со стороны режима Мьянмы.
وعلاوة على ذلك يتعين التنديد بالمواقف التي تنم عن ازدراء بنداءات المجتمع الدولي، مثلما فعل نظام ميانمار.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Не меньшую проблему создает унизительное, неуважительное и пренебрежительное отношение, с которым эти люди сталкиваются изо дня в день.
فهناك أيضا ما يتعرضون لهم كل يوم من إذلال واحتقار وعدم احترام.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вместе с тем представитель отметил, что полному осуществлению закона мешают злоупотребления в судебной системе и пренебрежительное отношение к женщинам.
ومع ذلك فقد لاحظت أن ممارسات الفساد في النظام القضائي والمواقف الثقافية المتعصبة جنسيا ما زالت تعوق التنفيذ الكامل للقانون المذكور.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
В самом деле, пренебрежительное отношение Северной Кореи к неоднократным призывам международного сообщества о денуклеаризации представляется затянувшимся и вопиющим фактом.
وفي الواقع، فقد تجاهلت كوريا الشمالية بشكل سافر ولفترة طويلة دعوات المجتمع الدولي المتكررة لنزع الأسلحة النووية.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Вместе с тем, отношение Франции к этому вопросу в лучшем случае равнодушное, а в худшем - несколько пренебрежительное.
إلا أن موقف فرنسا ما برح يتسم على أحسن حال بعدم الاكتـــراث، وعلى أســـوأ حال بشـــيء مـــن الازدراء.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
278. Серьезную озабоченность у правительства Индии вызывает то, что в обществе предпочтение отдается мальчикам, а к девочкам проявляется пренебрежительное отношение.
٢٧٨ - والتفضيل الشديد لﻷطفال الذكور وما ينجم عن ذلك من إهمال لﻷطفال اﻹناث مسألة مثيرة لقلق بالغ لحكومة الهند.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
303. Комитет обеспокоен тем, что в средствах массовой информации, особенно в рекламе, создается стереотипный образ женщины и насаждается пренебрежительное отношение к ней.
303 - ومما يثير قلق اللجنة استمرار الصورة النمطية التي تعطي صورة جنسية عن المرأة في وسائط الاعلام وبخاصة في الإعلانات.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство детей обращение или злоупотребление со стороны родителей, эксплуатацию ребенка.
ولا يتعين على الوالدين لدى تربية أبنائهما معاملتهم بإهمال، أو بقسوة، أو بطريقة فظة ومهينة، أو إساءة معاملتهم أو استغلالهم.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Согласно информации Германского совета по рекламе (deutsche werberat), снижается количество жалоб относительно рекламы, в которой дается пренебрежительное изображение женщин.
ووفقا للمعلومات المقدمة من مجلس الإعلام الألماني، يلاحظ أن عدد الشكاوى المتصلة بالإعلانات المستندة إلى نوع الجنس آخذ في الهبوط.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. Накануне xxi века непальским женщинам все еще приходится терпеть подавление, эксплуатацию, пренебрежительное отношение и слабозащищенность ввиду неграмотности, нищеты, традиций и дискриминационной юридической системы.
3 - وأضاف أن المرأة النيبالية عشية القرن الحادي والعشرين كانت لا تزال تعاني من القهر والاستغلال والإهمال، ولم تكن تتمتع سوى بقدر قليل من الأمن بسبب الأمية والفقر والتقاليد والنظام القانوني التمييزي.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей (статья 64).
وتستبعد من أساليب تربية الأطفال المعاملة التوبيخية والقاسية والفظة والمهينة وكذلك الاعتداء عليهم واستغلالهم (المادة 64).
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- когда кто-либо начинает пренебрежительно относится к другому, проповедовать ненависть, оправдывать насилие -- мир нарушается;
- لا يبقى ثمة فرصة للسلام حين يُمتهَن الآخرون ويُرَوَّج للأفكار الداعية إلى كراهيتهم وتبرير العنف ضدهم.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: