Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Мы продемонстрировали искренность наших целей.
ولقد برهنا على صدق مقاصدنا.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Как продемонстрировали трагические события 11 сентября
والأحداث المأساوية
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В 1974 году мы продемонстрировали свои ядерные возможности.
وقد أثبتنا قدراتنا النووية في عام ٤٧٩١.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Все делегации продемонстрировали максимальную стойкость и решимость.
وقد أظهر كل وفد من الوفود أكبر قدر من الثبات واﻻلتزام.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Афганцы четко продемонстрировали свое решительное стремление к миру.
وأكد أن الأفغان أعربوا بشكل واضح عن رغبتهم القوية في إحلال السلام.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
629. Предпринятые правительством инициативы продемонстрировали следующие результаты:
629- وقد حققت مبادرات الحكومة النتائج التالية:
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Многие развивающиеся страны продемонстрировали значительную устойчивость к кризису.
فالعديد من البلدان النامية قد أبدى مرونة كبيرة في مواجهة الأزمة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
В конечном итоге государства-члены продемонстрировали свою решимость.
وفي النهاية، تجلى عزم الدول الأعضاء.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. Несколько бюро ЮНИДО продемонстрировали, что концепция > работает.
27 - أثبتت عدة مكاتب لليونيدو أن مفهوم مكتب اليونيدو مفهوم مجد.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Ежегодные обзоры пересмотренного Протокола ii продемонстрировали ценность таких мероприятий.
وقد أظهرت الاستعراضات السنوية للبروتوكول الثاني المعدل قيمة مثل هذه العملية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Безусловно, эти важные знаки внимания продемонстрировали политическую поддержку Конференции.
ولا شك أن عبارات التقدير هذه تبرهن على الدعم السياسي الذي يحظى به المؤتمر.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. Несколько бюро ЮНИДО продемонстрировали эффективность концепции "бюро ЮНИДО ".
27- أثبتت عدة مكاتب لليونيدو أن مفهوم مكتب اليونيدو مفهوم مجد.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Менее 5% участников тестирования продемонстрировали знания, соответствующие высшим уровням.
وحقق أقل من ٥ في المائة من المشتركين أعلى مستوى للقدرة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
153. Страновые отделения ЮНИСЕФ продемонстрировали твердую приверженность делу достижения среднесрочных целей.
153 - وقد دللت المكاتب القطرية لمنظمة اليونيسيف على التزامها الموضوعي بتحقيق الأهداف المتوسطة الأجل.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
30. Глобальный финансовый кризис продемонстрировал серьезнейшие недостатки в финансовой РИБ.
30- أظهرت الأزمة المالية العالمية أوجه القصور الهامة في الأطر التنظيمية والمؤسسية المالية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: