Results for утвердился translation from Russian to Arabic

Russian

Translate

утвердился

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Arabic

Info

Russian

Принцип транснациональной природы прав человека прочно утвердился.

Arabic

والطابع العابر للحدود الوطنية لحقوق الإنسان طابع ثابت بشكل صارم.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Этот принцип прочно утвердился в международном частном праве.

Arabic

وقالت إن المبدأ راسخ في القانون الدولي الخاص .

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Утвердился в качестве этического кодекса поведения, имеющего силу правовой нормы10;

Arabic

وضع بمثابة قانون أخلاقي خاص بالسلوك، ولـه سلطة التنفيذ كقاعدة قانونية().

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

26. Долгосрочный подход к развитию потенциала все еще не утвердился в ЮНКТАД в достаточной степени.

Arabic

26- إن اعتماد منظور طويل الأجل في بناء القدرات ما زال غير كاف في الأونكتاد.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Во всем мире утвердился принцип экономики свободного рынка, который является надежной основой устойчивого развития.

Arabic

وقد قوبل مبدأ اقتصاد السوق الحرة بالترحيب على نطاق العالم باعتباره نهجا سليما للتنمية المستدامة .

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

73. Он подчеркнул далее, что за последние пять лет Орган утвердился как успешно функционирующая международная организация.

Arabic

73 - وأبرز كذلك أن السلطة نجحت على مدى السنوات الخمس الماضية في إثبات وجودها كمنظمة دولية فنية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Однако после того, как окончательно утвердился мир, прави-тельство надеется, что ситуация изменится.

Arabic

بيد أنه، مع حلول السلام كحقيقة مؤكدة، تأمل الحكومة في رؤية تغير في الوضع.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

18. По заявлениям некоторых, с распадом Советского Союза и его сателлитов в мире утвердился единообразный капиталистический уклад экономики.

Arabic

١٨ - يزعم البعض أن العالم قد أصبح، بعد زوال اﻻتحاد السوفياتي وتوابعه، يجد نفسه وقد أصبحت لديه نظم اقتصادية رأسمالية متماثلة.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

211. Принцип добросовестности прочно утвердился и является общеприменимым по отношению к осуществлению прав и выполнению обязательств государством по международному праву.

Arabic

211 - ومبدأ حُسن النية راسخ تماما وينطبق بشكل عام على ممارسة الدولة لحقوقها وأدائها لالتزاماتها بموجب القانون الدولي().

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

В этом десятилетии произошли существенные изменения в расстановке сил на мировой арене, в результате которых на международном уровне утвердился новый тип межгосударственных отношений.

Arabic

وخﻻل العقد الحالي شهدنا تغيرات كبيرة في توازن القوى في العالم أنشأت عﻻقات جديدة بين الدول في الساحة الدولية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

165. Люксембург окончательно утвердился на международном уровне как обладатель финансового ноу-хау с открытием рынка еврооблигаций в 1960-е годы.

Arabic

165- وقد حققت لكسمبرغ لنفسها مكانةً دائمةً على المستوى الدولي لخبرتها المالية مع إطلاق سوق سندات اليورو في الستينيات من القرن الماضي.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

"Прочно утвердился принцип, согласно которому государство не может ссылаться на свое внутреннее законодательство в качестве основания для уклонения от выполнения своих международных обязательств.

Arabic

"ومن المبادئ الراسخة أن الدولة لا يمكنها الاحتجاج بتشريعاتها المحلية كمبرر لتفادي التزاماتها الدولية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

65. Механизм утвердился как уникальная инновационная платформа для пропаганды идеалов мира, безопасности и развития, которая функционирует на основе принципов транспарентности, подотчетности и инклюзивности.

Arabic

65 - وقد أثبتت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أنها إطار فريد ومبتكر لتعزيز السلام والأمن والتنمية وفقا لمبادئ الشفافية والمساءلة والشمول.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

166. Принцип, согласно которому государство, которое высылает иностранца в нарушение норм международного права, несет за это международную ответственность, утвердился довольно давно.

Arabic

166 - وقد استقر منذ عهد بعيد المبدأ القائل بأن الدولة التي تطرد أجنبيا طردا يخل بقواعد القانون الدولي تتحمل المسؤولية الدولية.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

27. Окончательно утвердился, как важнейший сегмент работы Совета, прямой диалог с главами учреждений Организации Объединенных Наций, экономических и финансовых организаций по ключевым вопросам обеспечения мирового развития.

Arabic

٢٧ - وذكر أنه تم اﻻعتراف نهائيا بالحوار المباشر مع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة والمؤسسات اﻻقتصادية والمالية بشأن القضايا اﻷساسية للتنمية العالمية بوصفه الجانب اﻷساسي في أعمال المجلس.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

294. Делегации приветствовали новые обязательства, взятые Организацией Объединенных Наций и донорами в отношении Афганистана, подчеркнув при этом, что мир там еще не утвердился и что международному сообществу необходимо поддержать политический процесс для обеспечения безопасности в стране.

Arabic

294 - وأعربت الوفود عن تقديرها لقيام الأمم المتحدة والمانحين بتجديد الالتزام إزاء أفغانستان، بيد أنها شددت على أن السلام لم يستتب بعد وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم العملية السياسية لكفالة الأمن في البلد.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

34. В заключение следует отметить, что прочно утвердился принцип о том, что не допускающие отступлений положения о правах человека применяются в период вооруженного конфликта, и растет признание того, что допускающие отступления положения также могут применяться.

Arabic

34 - ومجمل القول، إنه من المؤكد أن أحكام حقوق الإنسان التي لا يجوز الحيد عنها تسري خلال النزاع المسلح، وأن ثمة توافقا متناميا في الآراء على أن الأحكام التي يجوز الحيد عنها تسري هي أيضا.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Принцип, согласно которому родители (и другие лица, предоставляющие основные услуги по уходу за детьми) являются первыми учителями детей, достаточно прочно утвердился и получил подкрепление в Конвенции, которая делает акцент на выполнении родительских обязанностей (раздел iv,выше).

Arabic

إن المبدأ القائل بأن الوالدين (ومقدمي الرعاية الرئيسيين الآخرين) هم المعلمون الأولون للأطفال هو مبدأ مستقر جيداً وموافق عليه في إطار تأكيد الاتفاقية على احترام مسؤوليات الوالدين (الفرع رابعاً أعلاه).

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,939,609,782 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK