Results for Я стану лучше translation from Russian to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

Bosnian

Info

Russian

Я стану лучше

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Bosnian

Info

Russian

Разве я стану брать себе помимо Него богов?

Bosnian

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него?

Bosnian

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Ужель в служении Единому Ему Я стану измышлять других богов?

Bosnian

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил».

Bosnian

da bih ja radio dobro u onom šta sam ostavio!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет!

Bosnian

da uradim kakvo dobro u onome što sam ostavio!" – nikada!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

За то, что Ты ввел меня в грех, и я стану обольщать их на земле и буду вводить в грех всех их

Bosnian

zato što si me zaveo, sigurno ću im (zlo) učiniti lijepim na zemlji i sigurno ću ih sve zavesti,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Аллаха? Ведь я тогда окажусь в явном заблуждении.

Bosnian

a ja bih tada bio u pravoj zabludi;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Него, которые не могут помочь мне или заступиться за меня, если Аллах пожелает мне зла?

Bosnian

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega? ako milostivi hoće da me snađe neko zlo, njihovo posredovanje neće mi biti ni od kakve koristi i oni me neće moći spasiti,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Разве я стану брать себе помимо Него [Аллаха] (других) богами (которые ничего не могут)?

Bosnian

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей».

Bosnian

a pošto zađe, on reče: "ako me gospodar moj na pravi put ne uputi, biću, sigurno, jedan od onih koji su zalutali."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Но если их вера не является искренней, то им предстоит отвечать за это перед Аллахом. А если я стану говорить нечто из того, что мне не полагается говорить, то окажусь в числе несправедливых беззаконников.

Bosnian

allah je najbolji znalac onog šta je u dušama njihovim.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Russian

Неужели я стану искать для вас иного божества, кроме Аллаха, Господа миров? Он Своим милосердием дарует вам благоденствие, которого Он никому, кроме вас, не дарил в ваше время!

Bosnian

zar da vam, pored allaha, tražim drugog boga, a on vas je iznad ostalog svijeta uzdigao?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

[Муса] добавил: "Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха? Ведь Он оказал вам предпочтение перед обитателями миров".

Bosnian

zar da vam, pored allaha, tražim drugog boga, a on vas je iznad ostalog svijeta uzdigao?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

Не брал Я их [Иблиса и его потомство] свидетелями (и помощниками) при творении небес и земли или творении их самих [одних при сотворении других]. И не Я стану брать вводящих в заблуждение помощниками (Себе).

Bosnian

ja nisam uzimao njih za svjedoke prilikom stvaranja nebesa i zemlje ni neke od njih prilikom stvaranja drugih i za pomagače nisam uzimao one koji na krivi put upućuju.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,786,618,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK