You searched for: Я стану лучше (Ryska - Bosniska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Russian

Bosnian

Info

Russian

Я стану лучше

Bosnian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Ryska

Bosniska

Info

Ryska

Разве я стану брать себе помимо Него богов?

Bosniska

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него?

Bosniska

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Ужель в служении Единому Ему Я стану измышлять других богов?

Bosniska

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил».

Bosniska

da bih ja radio dobro u onom šta sam ostavio!"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил». Но нет!

Bosniska

da uradim kakvo dobro u onome što sam ostavio!" – nikada!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

За то, что Ты ввел меня в грех, и я стану обольщать их на земле и буду вводить в грех всех их

Bosniska

zato što si me zaveo, sigurno ću im (zlo) učiniti lijepim na zemlji i sigurno ću ih sve zavesti,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Аллаха? Ведь я тогда окажусь в явном заблуждении.

Bosniska

a ja bih tada bio u pravoj zabludi;

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Неужели я стану поклоняться другим богам, кроме Него, которые не могут помочь мне или заступиться за меня, если Аллах пожелает мне зла?

Bosniska

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega? ako milostivi hoće da me snađe neko zlo, njihovo posredovanje neće mi biti ni od kakve koristi i oni me neće moći spasiti,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Разве я стану брать себе помимо Него [Аллаха] (других) богами (которые ничего не могут)?

Bosniska

zašto da prihvaćam druge bogove mimo njega?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Когда же она закатилась, он сказал: «Если мой Господь не наставит меня на прямой путь, то я стану одним из заблудших людей».

Bosniska

a pošto zađe, on reče: "ako me gospodar moj na pravi put ne uputi, biću, sigurno, jedan od onih koji su zalutali."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Но если их вера не является искренней, то им предстоит отвечать за это перед Аллахом. А если я стану говорить нечто из того, что мне не полагается говорить, то окажусь в числе несправедливых беззаконников.

Bosniska

allah je najbolji znalac onog šta je u dušama njihovim.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Ryska

Неужели я стану искать для вас иного божества, кроме Аллаха, Господа миров? Он Своим милосердием дарует вам благоденствие, которого Он никому, кроме вас, не дарил в ваше время!

Bosniska

zar da vam, pored allaha, tražim drugog boga, a on vas je iznad ostalog svijeta uzdigao?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

[Муса] добавил: "Неужели я стану искать для вас другое божество, кроме Аллаха? Ведь Он оказал вам предпочтение перед обитателями миров".

Bosniska

zar da vam, pored allaha, tražim drugog boga, a on vas je iznad ostalog svijeta uzdigao?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Ryska

Не брал Я их [Иблиса и его потомство] свидетелями (и помощниками) при творении небес и земли или творении их самих [одних при сотворении других]. И не Я стану брать вводящих в заблуждение помощниками (Себе).

Bosniska

ja nisam uzimao njih za svjedoke prilikom stvaranja nebesa i zemlje ni neke od njih prilikom stvaranja drugih i za pomagače nisam uzimao one koji na krivi put upućuju.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,791,765,084 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK