Results for вениаминян translation from Russian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

English

Info

Russian

А Левитов и Вениаминян он не переписывал между ними,

English

but levi and benjamin counted he not among them;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву.

English

but levi and benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to joab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

6 А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву.

English

6 but levi and benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to joab.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под властьтысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит

English

moreover amaziah gathered judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all judah and benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под властьтысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.

English

5 amaziah assembled the men of judah and set them by fathers' houses under commanders of thousands and of hundreds for all judah and benjamin . he numbered them from twenty years old and over and found them to be 300,000 choice men fit for war and able to handle spear and shield .

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под властьтысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.

English

moreover amaziah gathered judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all judah and benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5 И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под властьтысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.

English

5 moreover amaziah gathered judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all judah and benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.

English

moreover amaziah gathered judah together, and ordered them according to their fathers' houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all judah and benjamin: and he numbered them from twenty years old and upward, and found them three hundred thousand chosen men, able to go forth to war, who could handle spear and shield.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5 И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.

English

5 and amaziah gathered judah together and arranged them according to the fathers' houses, according to the captains of thousands and the captains of hundreds, throughout judah and benjamin; and he numbered them from twenty years old and upwards, and found them three hundred thousand choice men, able for military service, that could handle spear and target.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

5 И собрал Амасия Иудеев и поставил их по поколениям под власть тысяченачальников и стоначальников, всех Иудеев и Вениаминян, и пересчитал их от двадцати лет и выше, и нашел их триста тысяч человек отборных, ходящих на войну, держащих копье и щит.

English

5 moreover amaziah gathered judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all judah and benjamin : and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK