Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Это уже природа вещей, а не жестокосердие союзников.
this is in the nature of things, and it is not due to the hardheartedness of our allies.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Господь Иисус сказал, что причина развода – жестокосердие.
the lord jesus says that the reason of divorce is the hardness of heart.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Жестокосердие людей берет начало в грехе первой человеческой пары против Бога
people’s hardheartedness finds its origin in the sin that the first human couple committed against god
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
и укорил их за неверие и жестокосердие, что тем, кто видели Его восставшим, не поверили.
and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Наконец, Он явился одиннадцати, когда они обедали, и стал упрекать их за неверие и жестокосердие,
afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Жестокосердие, закоснелость и слепое неверие «массы» имеют одного довольно решительного представителя.
the hardness of heart, the obduracy and blind unbelief of “the mass” has one rather determined representative.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Молитва: Господи Святый! Я знаю мое сердце и разум. Я осудил свою гордость и жестокосердие.
then you may become merciful towards your brother’s short-comings. prayer: o holy lord, you know my heart and mind, and have condemned my pride and my hard heart.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
У нас есть основания для чувства гордости, однако при этом мы должны также испытывать чувство стыда за человеческую безжалостность и жестокосердие.
we have reasons to feel proud, but also to be ashamed of mankind's cruelty and hardness of heart.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Несмотря на их жестокосердие и непослушание, любящий Небесный Отец дал им уникальное знамение, с помощью которого мы должны познать славу Христа.
in spite of the hardness of their hearts, the heavenly father, lover of disobedient men, gave a unique sign through which we should recognize the glory of christ. just as the whale spit jonah out of his mouth after the storm for the salvation of many, so death swallowed jesus after the storm of his suffering on the cross.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим на вечери , и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
and afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Его жестокосердие стоило очень дорого для Египта , когда Бог навел десятую , заключительную , казнь – смерть первенцев людей и первородное из скота
his hard - heartedness became very costly to egypt when god brought about the tenth and final plague - the death of the firstborn of man and beast
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Он говорит, что гордость, жестокосердие и неверие не позволили Израилю как народу получить то, что он искал, главенствующее место в божественной милости и службе.
this favor israel as a people has failed to recognize and lay hold of. and though god visited the gentiles and called many of them through the gospel, they, like fleshly israel, will fail to obtain the heavenly prize. nevertheless, a class, a remnant, a little flock from among all the called ones, heeds the call, and, by obedience and self-sacrifice, makes its calling and election sure.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Жестокосердие народа положило конец всем обетованиям Ветхого Завета о том, что в этом храме, творении рук человеческих будет обитать слава Божья. Ныне Бог обитает во Христе во всей Своей полноте.
all the promises of the old testament that the glory of the lord would dwell in the manmade temple had ended because of the hard-heartedness of the people of that covenant. yet, god dwells in christ completely.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Господь в Ветхом Завете всё снова и снова призывал мужей веры, открывал им Свою верность и Свой закон, наказывал непокорных и давал им, несмотря на их жестокосердие, захватывающие дух обетования.
therefore god called men of faith over and over again, revealed them his faithfulness and his law, punished the disobedient and nevertheless granted them breathtaking promises.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
14 Наконец, явился самим одиннадцати, возлежавшим [на вечери], и упрекал их за неверие и жестокосердие, что видевшим Его воскресшего не поверили.
14 afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached them with their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him risen.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с женами вашими, а сначала не было так
he saith unto them, moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 5
Quality: