Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И разубедить его уже нельзя
he could not be dissuaded
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Она приняла решение, и её невозможно разубедить.
she's made up her mind and refuses to be talked out of it.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Чтобы разубедить в этом потребителей, необходимо время.
time was needed to convince consumers otherwise.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Их будет не так-то просто разубедить в необходимости этого.
they would be less easily discouraged.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Франции логичнее было бы разубедить его от такого опасного хода действий.
the correct thing for france to do is to discourage him from such a dangerous course.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Для того чтобы разубедить их в этом, косовские албанцы сделали немногое.
the kosovo albanians have done little to dispel this fear.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
После этого они попытались разубедить гонцов, но те не желали слушать ни слова сомнения.
but they could not influence him. they then sought to dissuade the messengers, but they would not heed the words of doubt.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Это поможет также сдержать или разубедить соответствующие стороны от возможного совершения таких преступлений и правонарушений.
this would also help to deter or dissuade potential perpetrators of such crimes and violations.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Пилат еще раз попытался разубедить безрассудных противников Иисуса , но в конце концов не устоял перед натиском разбушевавшейся толпы
pilate again tried to dissuade the unreasonable opposers , but he finally gave way to the public clamor
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Все эти приемы создают чувство массового одобрения, рассчитанное на то, чтобы разубедить жертву проводить надлежащую проверку.
all of these techniques generate a sense of mass approval intended to dissuade the victim from performing proper due diligence.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Наш разговор длился почти два часа. В течении первой половины интервью он пытался разубедить меня в моих убеждениях о спасении пассажиров.
during the first half of the interview he tried to dissuade me of my convictions about the passenger rescue.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Одна женщина говорит : « Если у вашего ребенка депрессия , вы видите в этом свою вину и никто не в силах вас разубедить
when your child is depressed , ” admits one parent , “ you do feel guilty and no one can tell you any different
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Кроме того, в тех редких случаях, когда жертвы полового насилия пытаются обратиться с жалобами, государственные служащие стремятся разубедить их.
moreover, in the few cases in which victims of sexual violence do decide to bring a complaint, the authorities often seek to dissuade them from doing so.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если я не прав, то вы пытайтесь меня разубедить (так, как это делаю я), а не бряцайте оружием и санкциями.
if i’m wrong, try to dissuade me, but don’t rattle the saber and other sanctions.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Осуществление глобальной стратегии требует от нас усилий с целью разубедить людей в необходимости прибегать к терроризму и поддерживать его; это можно сделать, вбив клин между террористами и их потенциальными последователями.
implementing a global strategy requires us to dissuade people from resorting to terrorism or from supporting it, by driving a wedge between terrorists and their potential constituencies.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. Конференция считает, что каждый участник ДНЯО обязан оказывать всяческую помощь любому государству, рассматривающему возможность направления уведомления о выходе, с целью разубедить его в принятии такого решения.
2. the conference believes it is the duty of every npt party to render all possible assistance to any state contemplating a notification of withdrawal in order to dissuade it from such a decision.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Лучшим подходом было бы создание механизма для планирования спокойного суверенного дефолта, как для того чтобы минимизировать вред, когда кризис действительно настанет, так и для того чтобы разубедить кредиторов в том, что деньги налогоплательщиков решат все основные проблемы.
a better approach would be to create a mechanism for orchestrating orderly sovereign default, both to minimize damage when crises do occur, and to discourage lenders from assuming that taxpayers’ money will solve all major problems.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
<<Обеспечение справедливого исхода судебного преследования -- это единственный способ разубедить тех, кто, возможно, помышляет о повторении таких преступлений -- сейчас или в будущем.
"a just outcome of prosecution is the only way to discourage those who might consider repeating such crimes, today or in the future.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
В саду они наткнулись на мужика, чистившего дорожку. И уже не думая о том, что мужик видит её заплаканное, а его взволнованное лицо, не думая о том, что они имеют вид людей, убегающих от какого-то несчастья, они быстрыми шагами шли вперед, чувствуя, что им надо высказаться и разубедить друг друга, побыть одним вместе и избавиться этим от того мучения, которое оба испытывали
in the garden they came upon a man weeding a path, and without any longer considering that the man saw her tear-stained eyes and his excited face, or that they looked like people running away from some calamity, they went on with rapid feet, feeling that they must speak out and convince each other, must be alone together, and thereby both escape from the torment both were experiencing
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: